See շերտ in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "šerdakotor", "word": "շերդակոտոր" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "šertakotor", "word": "շերտակոտոր" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "šertawor", "word": "շերտաւոր" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "šertapʻak", "word": "շերտափակ" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "šertem", "word": "շերտեմ" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "շերտ" }, "expansion": "Armenian: շերտ (šert)", "name": "desc" } ], "text": "Armenian: շերտ (šert)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ine-pro", "2": "-" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "xur", "2": "-" }, "expansion": "Urartian", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "hit", "2": "-" }, "expansion": "Hittite", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "xcl", "2": "ccs-zan" }, "expansion": "Zan", "name": "bor" }, { "args": { "1": "xmf", "2": "შერტი" }, "expansion": "Mingrelian შერტი (šerṭi)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lzz", "2": "შორთი" }, "expansion": "Laz შორთი (şorti)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ka", "2": "შოლტი" }, "expansion": "Georgian შოლტი (šolṭi)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "A word for which several Proto-Indo-European etymologies have been proposed, all of them irregular. Unacceptable derivations from Urartian and Hittite have also been suggested.\nMost likely a Zan borrowing: compare Mingrelian შერტი (šerṭi), შორტი (šorṭi), შორდი (šordi), შქვერთი (škverti), Laz შორთი (şorti), Georgian შოლტი (šolṭi).", "forms": [ { "form": "šert", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "xcl-noun-ի", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "i-type", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "շերտ", "roman": "šert", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "շերտք", "roman": "šertkʻ", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "շերտի", "roman": "šerti", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "շերտից", "roman": "šerticʻ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "շերտի", "roman": "šerti", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "շերտից", "roman": "šerticʻ", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "շերտ", "roman": "šert", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "շերտս", "roman": "šerts", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "շերտէ", "roman": "šertē", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "շերտից", "roman": "šerticʻ", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "շերտիւ", "roman": "šertiw", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "շերտիւք", "roman": "šertiwkʻ", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "շերտի", "roman": "šerti", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "շերտս", "roman": "šerts", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "noun", "cat2": "", "g": "", "head": "" }, "expansion": "շերտ • (šert)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "շերտ • (šert)", "name": "xcl-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "շերտ", "11": "շերտից", "13": "շերտ", "15": "շերտս", "17": "շերտէ", "19": "շերտից", "21": "շերտիւ", "23": "շերտիւք", "25": "շերտի", "27": "շերտս", "3": "շերտք", "5": "շերտի", "7": "շերտից", "9": "շերտի", "note": "", "type": "i-type" }, "name": "xcl-decl-noun" } ], "lang": "Old Armenian", "lang_code": "xcl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Translation by New English Translation of the Septuagint\nAnd he piled up the firewood on the altar that he made and cut the whole burnt offering in pieces and laid it on the firewood and piled it on the altar. And he said, “Take for me four jars of water, and pour it on the whole burnt offering and on the firewood” […] And fire from the Lord fell from heaven and consumed the whole burnt offering and the firewood and the water that was in the thaala and the stones, and the fire licked up the dust.", "ref": "5th century, Bible, 1 Kings 18.33–34, 38", "text": "Եւ եդէզ զշերտսն ի վերայ սեղանոյն զոր արար, եւ յօշեաց զողջակէզն, եւ եդէզ ի վերայ շերտիցն, եւ եդէզ ի վերայ սեղանոյն: Եւ ասէ․ առէք ինձ չորս սափորս ջրոյ, եւ հեղէ՛ք ի վերայ ողջակիզիդ եւ ի վերայ շերտիցդ: […] Եւ անկաւ հո՛ւր ի Տեառնէ յերկնից, եւ եկեր զողջակէզսն եւ զշերտսն, եւ զհողն եւ զջուրն որ ի ծովուն լափեա՛ց հուրն:\nEw edēz zšertsn i veray sełanoyn zor arar, ew yōšeacʻ zołǰakēzn, ew edēz i veray šerticʻn, ew edēz i veray sełanoyn: Ew asē; aṙēkʻ inj čʻors sapʻors ǰroy, ew hełḗkʻ i veray ołǰakizid ew i veray šerticʻd: […] Ew ankaw húr i Teaṙnē yerknicʻ, ew eker zołǰakēzsn ew zšertsn, ew zhołn ew zǰurn or i covun lapʻeácʻ hurn:" } ], "glosses": [ "split wood, piece of wood, splinter" ], "id": "en-շերտ-xcl-noun-4Bx6L36v", "links": [ [ "split", "split" ], [ "wood", "wood" ], [ "splinter", "splinter" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Post-classical Old Armenian", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Then the fox says to the crow: \"Yes, you have a good voice, and you have more than enough reason to reign; only you have absolutely no brains: you could not keep one slice of cheese, and how will you be able to keep the kingdom?\"", "ref": "12–13th century, Vardan Aygekcʻi, Žołovacʻoykʻ aṙakacʻ Vardanay [Collections of Fables of Vardan]", "text": "[…] ասէ աղուէսն ընդ ագռաւն, թէ ձայնդ աղեկ է՝ այոյ․ զամենայն տեղիքդ յաւել ունիս թագաւորութեան․ ապայ խելք բնաւ ոչ ունիս դու․ ա․ շերտ (var. մեկ շերդ) պանիր ոչ կարացիր պահել դու, զի արդ կարես պահել զթագաւորութիւն։\n[…] asē aġuēsn ənd agṙawn, tʻē jaynd aġek ē, ayoy; zamenayn teġikʻd yawel unis tʻagaworutʻean; apay xelkʻ bnaw očʻ unis du; a; šert (var. mek šerd) panir očʻ karacʻir pahel du, zi ard kares pahel ztʻagaworutʻiwn." }, { "english": "[…] and the fox secretly says to the man: \"Bring me two slices of cheese, so I will adjudicate in your favour\" […]", "ref": "12–13th century, Vardan Aygekcʻi, Žołovacʻoykʻ aṙakacʻ Vardanay [Collections of Fables of Vardan]", "text": "[…] և ասէ աղուէսն գաղտ ի մարդն, թէ ինձ .Բ. շերտ պանիր բեր, որ քեզ լաւ դատաստան անեմ […]\n[…]ew asē aġuēsn gaġt i mardn, tʻē inj .B. šert panir ber, or kʻez law datastan anem[…]" } ], "glosses": [ "slice" ], "id": "en-շերտ-xcl-noun-A~2wZdlW", "links": [ [ "slice", "slice" ] ], "raw_glosses": [ "(post-Classical) slice" ], "tags": [ "post-Classical" ] } ], "wikipedia": [ "Julius Pokorny" ], "word": "շերտ" }
{ "categories": [ "Old Armenian entries with incorrect language header", "Old Armenian lemmas", "Old Armenian links with redundant wikilinks", "Old Armenian nouns", "Old Armenian terms borrowed from Zan languages", "Old Armenian terms derived from Zan languages", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "šerdakotor", "word": "շերդակոտոր" }, { "roman": "šertakotor", "word": "շերտակոտոր" }, { "roman": "šertawor", "word": "շերտաւոր" }, { "roman": "šertapʻak", "word": "շերտափակ" }, { "roman": "šertem", "word": "շերտեմ" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "շերտ" }, "expansion": "Armenian: շերտ (šert)", "name": "desc" } ], "text": "Armenian: շերտ (šert)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ine-pro", "2": "-" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "xur", "2": "-" }, "expansion": "Urartian", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "hit", "2": "-" }, "expansion": "Hittite", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "xcl", "2": "ccs-zan" }, "expansion": "Zan", "name": "bor" }, { "args": { "1": "xmf", "2": "შერტი" }, "expansion": "Mingrelian შერტი (šerṭi)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lzz", "2": "შორთი" }, "expansion": "Laz შორთი (şorti)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ka", "2": "შოლტი" }, "expansion": "Georgian შოლტი (šolṭi)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "A word for which several Proto-Indo-European etymologies have been proposed, all of them irregular. Unacceptable derivations from Urartian and Hittite have also been suggested.\nMost likely a Zan borrowing: compare Mingrelian შერტი (šerṭi), შორტი (šorṭi), შორდი (šordi), შქვერთი (škverti), Laz შორთი (şorti), Georgian შოლტი (šolṭi).", "forms": [ { "form": "šert", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "xcl-noun-ի", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "i-type", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "շերտ", "roman": "šert", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "շերտք", "roman": "šertkʻ", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "շերտի", "roman": "šerti", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "շերտից", "roman": "šerticʻ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "շերտի", "roman": "šerti", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "շերտից", "roman": "šerticʻ", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "շերտ", "roman": "šert", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "շերտս", "roman": "šerts", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "շերտէ", "roman": "šertē", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "շերտից", "roman": "šerticʻ", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "շերտիւ", "roman": "šertiw", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "շերտիւք", "roman": "šertiwkʻ", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "շերտի", "roman": "šerti", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "շերտս", "roman": "šerts", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "noun", "cat2": "", "g": "", "head": "" }, "expansion": "շերտ • (šert)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "շերտ • (šert)", "name": "xcl-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "շերտ", "11": "շերտից", "13": "շերտ", "15": "շերտս", "17": "շերտէ", "19": "շերտից", "21": "շերտիւ", "23": "շերտիւք", "25": "շերտի", "27": "շերտս", "3": "շերտք", "5": "շերտի", "7": "շերտից", "9": "շերտի", "note": "", "type": "i-type" }, "name": "xcl-decl-noun" } ], "lang": "Old Armenian", "lang_code": "xcl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Armenian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Translation by New English Translation of the Septuagint\nAnd he piled up the firewood on the altar that he made and cut the whole burnt offering in pieces and laid it on the firewood and piled it on the altar. And he said, “Take for me four jars of water, and pour it on the whole burnt offering and on the firewood” […] And fire from the Lord fell from heaven and consumed the whole burnt offering and the firewood and the water that was in the thaala and the stones, and the fire licked up the dust.", "ref": "5th century, Bible, 1 Kings 18.33–34, 38", "text": "Եւ եդէզ զշերտսն ի վերայ սեղանոյն զոր արար, եւ յօշեաց զողջակէզն, եւ եդէզ ի վերայ շերտիցն, եւ եդէզ ի վերայ սեղանոյն: Եւ ասէ․ առէք ինձ չորս սափորս ջրոյ, եւ հեղէ՛ք ի վերայ ողջակիզիդ եւ ի վերայ շերտիցդ: […] Եւ անկաւ հո՛ւր ի Տեառնէ յերկնից, եւ եկեր զողջակէզսն եւ զշերտսն, եւ զհողն եւ զջուրն որ ի ծովուն լափեա՛ց հուրն:\nEw edēz zšertsn i veray sełanoyn zor arar, ew yōšeacʻ zołǰakēzn, ew edēz i veray šerticʻn, ew edēz i veray sełanoyn: Ew asē; aṙēkʻ inj čʻors sapʻors ǰroy, ew hełḗkʻ i veray ołǰakizid ew i veray šerticʻd: […] Ew ankaw húr i Teaṙnē yerknicʻ, ew eker zołǰakēzsn ew zšertsn, ew zhołn ew zǰurn or i covun lapʻeácʻ hurn:" } ], "glosses": [ "split wood, piece of wood, splinter" ], "links": [ [ "split", "split" ], [ "wood", "wood" ], [ "splinter", "splinter" ] ] }, { "categories": [ "Middle Armenian terms with quotations", "Post-classical Old Armenian" ], "examples": [ { "english": "Then the fox says to the crow: \"Yes, you have a good voice, and you have more than enough reason to reign; only you have absolutely no brains: you could not keep one slice of cheese, and how will you be able to keep the kingdom?\"", "ref": "12–13th century, Vardan Aygekcʻi, Žołovacʻoykʻ aṙakacʻ Vardanay [Collections of Fables of Vardan]", "text": "[…] ասէ աղուէսն ընդ ագռաւն, թէ ձայնդ աղեկ է՝ այոյ․ զամենայն տեղիքդ յաւել ունիս թագաւորութեան․ ապայ խելք բնաւ ոչ ունիս դու․ ա․ շերտ (var. մեկ շերդ) պանիր ոչ կարացիր պահել դու, զի արդ կարես պահել զթագաւորութիւն։\n[…] asē aġuēsn ənd agṙawn, tʻē jaynd aġek ē, ayoy; zamenayn teġikʻd yawel unis tʻagaworutʻean; apay xelkʻ bnaw očʻ unis du; a; šert (var. mek šerd) panir očʻ karacʻir pahel du, zi ard kares pahel ztʻagaworutʻiwn." }, { "english": "[…] and the fox secretly says to the man: \"Bring me two slices of cheese, so I will adjudicate in your favour\" […]", "ref": "12–13th century, Vardan Aygekcʻi, Žołovacʻoykʻ aṙakacʻ Vardanay [Collections of Fables of Vardan]", "text": "[…] և ասէ աղուէսն գաղտ ի մարդն, թէ ինձ .Բ. շերտ պանիր բեր, որ քեզ լաւ դատաստան անեմ […]\n[…]ew asē aġuēsn gaġt i mardn, tʻē inj .B. šert panir ber, or kʻez law datastan anem[…]" } ], "glosses": [ "slice" ], "links": [ [ "slice", "slice" ] ], "raw_glosses": [ "(post-Classical) slice" ], "tags": [ "post-Classical" ] } ], "wikipedia": [ "Julius Pokorny" ], "word": "շերտ" }
Download raw JSONL data for շերտ meaning in Old Armenian (7.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Armenian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.