See ասիդ in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "grc", "3": "ἀσίδα" }, "expansion": "Transliteration of Ancient Greek ἀσίδα (asída)", "name": "transliteration" }, { "args": { "1": "xcl", "2": "hbo", "3": "חסידה", "tr": "ḥăsiḏɔ" }, "expansion": "Biblical Hebrew חסידה (ḥăsiḏɔ)", "name": "der" }, { "args": { "1": "xcl", "2": "Աշխարհացոյց" }, "expansion": "Ašxarhacʻoycʻ", "name": "xlit" } ], "etymology_text": "Entered through the Bible translation. Transliteration of Ancient Greek ἀσίδα (asída) which the Armenian translator encountered in Job 39.13, itself a transliteration of Biblical Hebrew חסידה (ḥăsiḏɔ).\nThe ghost form անիդ (anid) is found only in Soukry's 1881 publication of the long version of Ašxarhacʻoycʻ, and in some later editions relying on it. The only known manuscript of the long version, on which Soukry's publication is based, has ասիդ (asid). It has been assumed that անիդ (anid) is Soukry's emendation of the manuscript. However, such an emendation would be completely unmotivated, is not commented upon by Soukry and in the French section is translated as aside by him. More likely we are dealing with a simple misprint of ասիդ (asid). Yakobean's latest critical edition has the correct form ասիդ (asid).", "forms": [ { "form": "asid", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "noun", "cat2": "", "g": "", "head": "" }, "expansion": "ասիդ • (asid)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "ասիդ • (asid)", "name": "xcl-noun" } ], "lang": "Old Armenian", "lang_code": "xcl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Armenian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "xcl", "name": "Storks", "orig": "xcl:Storks", "parents": [ "Freshwater birds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Translation by Claude E. Cox\nThe wings of those that cause flight, of the neeghasa, if it conceives the asid and the neesai?", "ref": "5th century, Bible, Job 39.13", "roman": "Tʻewkʻ tʻṙucʻelocʻ neełasacʻ; etʻe yłascʻi asidn ew neesayn.", "text": "Թեւք թռուցելոց նեեղասաց․ եթե յղասցի՞ ասիդն և նեեսայն։" }, { "english": "Translation by Robert Hewsen\n[Upper Armenia] has […] among wild fowl, the partridge, bustard, stork, etc.", "ref": "7th century, Anania Širakacʻi, Ašxarhacʻoycʻ [Geography]", "text": "Ունի […] ի հաւուց՝ ճարակաւորս զորս կաքաւ, զարաւշ, զասիդ (var. զանիդ) և զայլս։\nUni […] i hawucʻ, čarakawors zors kakʻaw, zarawš, zasid (var. zanid) ew zayls." } ], "glosses": [ "stork" ], "id": "en-ասիդ-xcl-noun-CU7t~~q4", "links": [ [ "stork", "stork" ] ], "synonyms": [ { "word": "արագիլ" } ] } ], "word": "ասիդ" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "grc", "3": "ἀσίδα" }, "expansion": "Transliteration of Ancient Greek ἀσίδα (asída)", "name": "transliteration" }, { "args": { "1": "xcl", "2": "hbo", "3": "חסידה", "tr": "ḥăsiḏɔ" }, "expansion": "Biblical Hebrew חסידה (ḥăsiḏɔ)", "name": "der" }, { "args": { "1": "xcl", "2": "Աշխարհացոյց" }, "expansion": "Ašxarhacʻoycʻ", "name": "xlit" } ], "etymology_text": "Entered through the Bible translation. Transliteration of Ancient Greek ἀσίδα (asída) which the Armenian translator encountered in Job 39.13, itself a transliteration of Biblical Hebrew חסידה (ḥăsiḏɔ).\nThe ghost form անիդ (anid) is found only in Soukry's 1881 publication of the long version of Ašxarhacʻoycʻ, and in some later editions relying on it. The only known manuscript of the long version, on which Soukry's publication is based, has ասիդ (asid). It has been assumed that անիդ (anid) is Soukry's emendation of the manuscript. However, such an emendation would be completely unmotivated, is not commented upon by Soukry and in the French section is translated as aside by him. More likely we are dealing with a simple misprint of ասիդ (asid). Yakobean's latest critical edition has the correct form ասիդ (asid).", "forms": [ { "form": "asid", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "noun", "cat2": "", "g": "", "head": "" }, "expansion": "ասիդ • (asid)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "ասիդ • (asid)", "name": "xcl-noun" } ], "lang": "Old Armenian", "lang_code": "xcl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Armenian entries with incorrect language header", "Old Armenian lemmas", "Old Armenian nouns", "Old Armenian terms borrowed from Ancient Greek", "Old Armenian terms derived from Ancient Greek", "Old Armenian terms derived from Biblical Hebrew", "Old Armenian terms with quotations", "Old Armenian transliterations of Ancient Greek terms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "xcl:Storks" ], "examples": [ { "english": "Translation by Claude E. Cox\nThe wings of those that cause flight, of the neeghasa, if it conceives the asid and the neesai?", "ref": "5th century, Bible, Job 39.13", "roman": "Tʻewkʻ tʻṙucʻelocʻ neełasacʻ; etʻe yłascʻi asidn ew neesayn.", "text": "Թեւք թռուցելոց նեեղասաց․ եթե յղասցի՞ ասիդն և նեեսայն։" }, { "english": "Translation by Robert Hewsen\n[Upper Armenia] has […] among wild fowl, the partridge, bustard, stork, etc.", "ref": "7th century, Anania Širakacʻi, Ašxarhacʻoycʻ [Geography]", "text": "Ունի […] ի հաւուց՝ ճարակաւորս զորս կաքաւ, զարաւշ, զասիդ (var. զանիդ) և զայլս։\nUni […] i hawucʻ, čarakawors zors kakʻaw, zarawš, zasid (var. zanid) ew zayls." } ], "glosses": [ "stork" ], "links": [ [ "stork", "stork" ] ], "synonyms": [ { "word": "արագիլ" } ] } ], "word": "ասիդ" }
Download raw JSONL data for ասիդ meaning in Old Armenian (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Armenian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.