"favn" meaning in Norwegian Bokmål

See favn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /faʋn/ Audio: Nb-favn.ogg Forms: favnen [definite, singular], favner [indefinite, plural], favnene [definite, plural]
Rhymes: -aʋn Etymology: From Old Norse faðmr (“embrace, fathom”), from Proto-Germanic *faþmaz (“outstretched arms; embrace, fathom”), from Proto-Indo-European *peth₂- (“to spread out, fly”). Etymology templates: {{root|nb|ine-pro|*peth₂-}}, {{inh|nb|non|faðmr||embrace, fathom}} Old Norse faðmr (“embrace, fathom”), {{inh|nb|gem-pro|*faþmaz||outstretched arms; embrace, fathom}} Proto-Germanic *faþmaz (“outstretched arms; embrace, fathom”), {{inh|nb|ine-pro|*peth₂-||to spread out, fly}} Proto-Indo-European *peth₂- (“to spread out, fly”)
  1. an embrace; outstretched arms (grip formed in space between the chest and more or less outstretched arms) Tags: masculine
    Sense id: en-favn-nb-noun-m~w5x71W
  2. an embrace; outstretched arms (grip formed in space between the chest and more or less outstretched arms)
    (literary, euphemistic) an embrace; intercourse (sexual intercourse involving humans)
    Tags: euphemistic, literary, masculine Categories (topical): Sex, Sexuality Synonyms: favntak
    Sense id: en-favn-nb-noun-EHkNqRGi Disambiguation of Sex: 3 52 3 7 3 24 8 Disambiguation of Sexuality: 6 43 6 9 6 23 6 Categories (other): Norwegian Bokmål euphemisms
  3. (literary) something that envelops, receives like an embrace Tags: literary, masculine
    Sense id: en-favn-nb-noun-fjCy7LiT
  4. (nautical) a fathom (unit of length for water depth notionally based upon the width of grown man's outstretched arms but standardized as 6 feet (about 1.8 m)) Tags: masculine Categories (topical): Nautical, Units of measure
    Sense id: en-favn-nb-noun-xdeGpoOV Disambiguation of Units of measure: 9 9 10 38 27 2 5 Topics: nautical, transport
  5. (Units of measure) a unit of mass measurement for firewood (equal to 2×2 meters with a length of 0.6 meters, originally 6×6 feet with a length of 1 cubit) Tags: masculine
    Sense id: en-favn-nb-noun-DYUVz15l
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /faʋn/ Audio: Nb-favn.ogg Forms: favnet [definite, singular], favn [indefinite, plural], favna [definite, plural], favnene [definite, plural]
Rhymes: -aʋn Etymology: From the verb favne (“to embrace”), from Old Norse faðma. Etymology templates: {{der|nb|non|faðma}} Old Norse faðma
  1. (poetic, rare) an embrace; intercourse Tags: neuter, poetic, rare Synonyms: favntak
    Sense id: en-favn-nb-noun-4eQr2P9t
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /faʋn/ Audio: Nb-favn.ogg
Rhymes: -aʋn Etymology: See the etymology of the main entry. Head templates: {{head|nb|verb form}} favn
  1. imperative of favne Tags: form-of, imperative Form of: favne
    Sense id: en-favn-nb-verb-Jta73B-y
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Inflected forms

Download JSON data for favn meaning in Norwegian Bokmål (9.9kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*peth₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "non",
        "3": "faðmr",
        "4": "",
        "5": "embrace, fathom"
      },
      "expansion": "Old Norse faðmr (“embrace, fathom”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*faþmaz",
        "4": "",
        "5": "outstretched arms; embrace, fathom"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *faþmaz (“outstretched arms; embrace, fathom”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*peth₂-",
        "4": "",
        "5": "to spread out, fly"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *peth₂- (“to spread out, fly”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Norse faðmr (“embrace, fathom”), from Proto-Germanic *faþmaz (“outstretched arms; embrace, fathom”), from Proto-Indo-European *peth₂- (“to spread out, fly”).",
  "forms": [
    {
      "form": "favnen",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "favner",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "favnene",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "favn"
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Fire, be gentle, my arms are warm",
          "ref": "1885, Henrik Ibsen, Brand, page 262",
          "text": "Brand, vær mild, min favn er varm",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "we must make the Lord our God and the Savior's embrace open and ... wide",
          "ref": "1907, Bernt Lie, Mot Overmagt, page 36",
          "text": "vi må gjøre Herren vor Gud og Frelserens favn aapen og … vid",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "[he] forgot his anguish of death and his soul-spirit in her embrace",
          "ref": "1907, Bernt Lie, Mot Overmagt, page 235",
          "text": "[han] glemte sin dødens angst og sin sjælevaande i hendes favn",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "she [thought] it was like having a child in her arms",
          "ref": "1920, Sigrid Undset, Kransen, page 174",
          "text": "hun [syntes] det var som at ha et barn i favnen",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "to come home… and walk straight into an embrace",
          "ref": "2004, Kim Småge, Dobbeltmann",
          "text": "å komme hjem … og gå rett inn i ei favn",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Jesus, I have called your name, you never took me in your arms",
          "ref": "1885, Henrik Ibsen, Brand, page 269",
          "text": "Jesus, jeg har råbt dit navn, aldrig tog du mig i favn",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "her father takes Lydia in her arms, kisses her, comforts her",
          "ref": "1999, Kim Småge, Koksbiter og trollsplint",
          "text": "faren tar Lydia i favn, bysser henne, trøster",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "to embrace",
          "text": "ta i (sin) favn",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "have your arms full of flowers",
          "text": "ha favnen full av blomster",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an embrace; outstretched arms (grip formed in space between the chest and more or less outstretched arms)"
      ],
      "id": "en-favn-nb-noun-m~w5x71W",
      "links": [
        [
          "embrace",
          "#English"
        ],
        [
          "arms",
          "#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Norwegian Bokmål euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "3 52 3 7 3 24 8",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nb",
          "name": "Sex",
          "orig": "nb:Sex",
          "parents": [
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 43 6 9 6 23 6",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nb",
          "name": "Sexuality",
          "orig": "nb:Sexuality",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "rest in the arms of one's beloved",
          "text": "hvile i sin elskedes favn",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an embrace; outstretched arms (grip formed in space between the chest and more or less outstretched arms)",
        "an embrace; intercourse (sexual intercourse involving humans)"
      ],
      "id": "en-favn-nb-noun-EHkNqRGi",
      "links": [
        [
          "embrace",
          "#English"
        ],
        [
          "arms",
          "#English"
        ],
        [
          "intercourse",
          "#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "an embrace; outstretched arms (grip formed in space between the chest and more or less outstretched arms)",
        "(literary, euphemistic) an embrace; intercourse (sexual intercourse involving humans)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "favntak"
        }
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "literary",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "we closer in the embrace of the valley we feel the heart of Norway",
          "ref": "1852, Henrik Wergeland, Samlede Skrifter II, page 198",
          "text": "vi nærmere i dalens favn os føle Norges hjerte",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "and the thing - oh, I bow at the sight:… a sum of goods ends it in the arms",
          "ref": "1943, Johan Sebastian Welhaven, Samlede Digterverker I, page 181",
          "text": "og thinget – o, jeg bøier mig ved synet: … en sum af goder slutter det i favnet",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "[the snail carried] wealth in his arms",
          "ref": "1909, Henrik Ibsen, Efterladte Skrifter I, page 196",
          "text": "[snekken bar] rigdom i sin favn",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "the gusts of wind took the house in arms after arms so it crackled like when you wrap your arms hard around a wicker basket",
          "ref": "2001, Hans Herbjørnsrud, Vi vet så mye",
          "text": "vindkastene tok huset i favn etter favn så det knistret som når en slår armene hardt om en vidjekorg",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something that envelops, receives like an embrace"
      ],
      "id": "en-favn-nb-noun-fjCy7LiT",
      "links": [
        [
          "envelops",
          "#English"
        ],
        [
          "embrace",
          "#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) something that envelops, receives like an embrace"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "nb",
          "name": "Nautical",
          "orig": "nb:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "9 9 10 38 27 2 5",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nb",
          "name": "Units of measure",
          "orig": "nb:Units of measure",
          "parents": [
            "Metrology",
            "Quantity",
            "Applied sciences",
            "Mathematics",
            "Sciences",
            "Formal sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "anchors at 6 fathoms of water, 6 fathoms deep",
          "text": "ankre på 6 favner vann, 6 favners dyp",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "30 fathoms (anchor) chain",
          "text": "30 favner (anker)kjetting",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "some herring nets and 60 fathoms line",
          "text": "noen sildegarn og 60 favner line",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a fathom (unit of length for water depth notionally based upon the width of grown man's outstretched arms but standardized as 6 feet (about 1.8 m))"
      ],
      "id": "en-favn-nb-noun-xdeGpoOV",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "fathom",
          "#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) a fathom (unit of length for water depth notionally based upon the width of grown man's outstretched arms but standardized as 6 feet (about 1.8 m))"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "with a length of 60 cm, a favn should be 1 meter high and 4 meters long",
          "ref": "2011, Lars Mytting, Hel ved, page 103",
          "text": "med 60 cm vedlengde skal en favn være 1 meter høy og 4 meter lang",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a unit of mass measurement for firewood (equal to 2×2 meters with a length of 0.6 meters, originally 6×6 feet with a length of 1 cubit)"
      ],
      "id": "en-favn-nb-noun-DYUVz15l",
      "qualifier": "Units of measure",
      "raw_glosses": [
        "(Units of measure) a unit of mass measurement for firewood (equal to 2×2 meters with a length of 0.6 meters, originally 6×6 feet with a length of 1 cubit)"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/faʋn/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʋn"
    },
    {
      "audio": "Nb-favn.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Nb-favn.ogg/Nb-favn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/58/Nb-favn.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "favn"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "non",
        "3": "faðma"
      },
      "expansion": "Old Norse faðma",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the verb favne (“to embrace”), from Old Norse faðma.",
  "forms": [
    {
      "form": "favnet",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "favn",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "favna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "favnene",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "favn"
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "his arm was outstretched, willing to an embrace",
          "ref": "1907, Johan Sebastian Welhaven, Samlede Digterverker II, page 118",
          "text": "hans arm var udrakt, villig til et favn",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an embrace; intercourse"
      ],
      "id": "en-favn-nb-noun-4eQr2P9t",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "embrace",
          "#English"
        ],
        [
          "intercourse",
          "#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic, rare) an embrace; intercourse"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "favntak"
        }
      ],
      "tags": [
        "neuter",
        "poetic",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/faʋn/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʋn"
    },
    {
      "audio": "Nb-favn.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Nb-favn.ogg/Nb-favn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/58/Nb-favn.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "favn"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "See the etymology of the main entry.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "favn",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "favn"
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "favne"
        }
      ],
      "glosses": [
        "imperative of favne"
      ],
      "id": "en-favn-nb-verb-Jta73B-y",
      "links": [
        [
          "favne",
          "favne#Norwegian Bokmål"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/faʋn/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʋn"
    },
    {
      "audio": "Nb-favn.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Nb-favn.ogg/Nb-favn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/58/Nb-favn.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "favn"
}
{
  "categories": [
    "nb:Sex",
    "nb:Sexuality",
    "nb:Units of measure"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*peth₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "non",
        "3": "faðmr",
        "4": "",
        "5": "embrace, fathom"
      },
      "expansion": "Old Norse faðmr (“embrace, fathom”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*faþmaz",
        "4": "",
        "5": "outstretched arms; embrace, fathom"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *faþmaz (“outstretched arms; embrace, fathom”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*peth₂-",
        "4": "",
        "5": "to spread out, fly"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *peth₂- (“to spread out, fly”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Norse faðmr (“embrace, fathom”), from Proto-Germanic *faþmaz (“outstretched arms; embrace, fathom”), from Proto-Indo-European *peth₂- (“to spread out, fly”).",
  "forms": [
    {
      "form": "favnen",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "favner",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "favnene",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "favn"
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Norwegian Bokmål terms with quotations",
        "Norwegian Bokmål terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Fire, be gentle, my arms are warm",
          "ref": "1885, Henrik Ibsen, Brand, page 262",
          "text": "Brand, vær mild, min favn er varm",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "we must make the Lord our God and the Savior's embrace open and ... wide",
          "ref": "1907, Bernt Lie, Mot Overmagt, page 36",
          "text": "vi må gjøre Herren vor Gud og Frelserens favn aapen og … vid",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "[he] forgot his anguish of death and his soul-spirit in her embrace",
          "ref": "1907, Bernt Lie, Mot Overmagt, page 235",
          "text": "[han] glemte sin dødens angst og sin sjælevaande i hendes favn",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "she [thought] it was like having a child in her arms",
          "ref": "1920, Sigrid Undset, Kransen, page 174",
          "text": "hun [syntes] det var som at ha et barn i favnen",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "to come home… and walk straight into an embrace",
          "ref": "2004, Kim Småge, Dobbeltmann",
          "text": "å komme hjem … og gå rett inn i ei favn",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Jesus, I have called your name, you never took me in your arms",
          "ref": "1885, Henrik Ibsen, Brand, page 269",
          "text": "Jesus, jeg har råbt dit navn, aldrig tog du mig i favn",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "her father takes Lydia in her arms, kisses her, comforts her",
          "ref": "1999, Kim Småge, Koksbiter og trollsplint",
          "text": "faren tar Lydia i favn, bysser henne, trøster",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "to embrace",
          "text": "ta i (sin) favn",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "have your arms full of flowers",
          "text": "ha favnen full av blomster",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an embrace; outstretched arms (grip formed in space between the chest and more or less outstretched arms)"
      ],
      "links": [
        [
          "embrace",
          "#English"
        ],
        [
          "arms",
          "#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Norwegian Bokmål euphemisms",
        "Norwegian Bokmål literary terms",
        "Norwegian Bokmål terms with quotations",
        "Norwegian Bokmål terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "rest in the arms of one's beloved",
          "text": "hvile i sin elskedes favn",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an embrace; outstretched arms (grip formed in space between the chest and more or less outstretched arms)",
        "an embrace; intercourse (sexual intercourse involving humans)"
      ],
      "links": [
        [
          "embrace",
          "#English"
        ],
        [
          "arms",
          "#English"
        ],
        [
          "intercourse",
          "#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "an embrace; outstretched arms (grip formed in space between the chest and more or less outstretched arms)",
        "(literary, euphemistic) an embrace; intercourse (sexual intercourse involving humans)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "favntak"
        }
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "literary",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Norwegian Bokmål literary terms",
        "Norwegian Bokmål terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "we closer in the embrace of the valley we feel the heart of Norway",
          "ref": "1852, Henrik Wergeland, Samlede Skrifter II, page 198",
          "text": "vi nærmere i dalens favn os føle Norges hjerte",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "and the thing - oh, I bow at the sight:… a sum of goods ends it in the arms",
          "ref": "1943, Johan Sebastian Welhaven, Samlede Digterverker I, page 181",
          "text": "og thinget – o, jeg bøier mig ved synet: … en sum af goder slutter det i favnet",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "[the snail carried] wealth in his arms",
          "ref": "1909, Henrik Ibsen, Efterladte Skrifter I, page 196",
          "text": "[snekken bar] rigdom i sin favn",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "the gusts of wind took the house in arms after arms so it crackled like when you wrap your arms hard around a wicker basket",
          "ref": "2001, Hans Herbjørnsrud, Vi vet så mye",
          "text": "vindkastene tok huset i favn etter favn så det knistret som når en slår armene hardt om en vidjekorg",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something that envelops, receives like an embrace"
      ],
      "links": [
        [
          "envelops",
          "#English"
        ],
        [
          "embrace",
          "#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) something that envelops, receives like an embrace"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Norwegian Bokmål terms with usage examples",
        "nb:Nautical"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "anchors at 6 fathoms of water, 6 fathoms deep",
          "text": "ankre på 6 favner vann, 6 favners dyp",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "30 fathoms (anchor) chain",
          "text": "30 favner (anker)kjetting",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "some herring nets and 60 fathoms line",
          "text": "noen sildegarn og 60 favner line",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a fathom (unit of length for water depth notionally based upon the width of grown man's outstretched arms but standardized as 6 feet (about 1.8 m))"
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "fathom",
          "#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) a fathom (unit of length for water depth notionally based upon the width of grown man's outstretched arms but standardized as 6 feet (about 1.8 m))"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Norwegian Bokmål terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "with a length of 60 cm, a favn should be 1 meter high and 4 meters long",
          "ref": "2011, Lars Mytting, Hel ved, page 103",
          "text": "med 60 cm vedlengde skal en favn være 1 meter høy og 4 meter lang",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a unit of mass measurement for firewood (equal to 2×2 meters with a length of 0.6 meters, originally 6×6 feet with a length of 1 cubit)"
      ],
      "qualifier": "Units of measure",
      "raw_glosses": [
        "(Units of measure) a unit of mass measurement for firewood (equal to 2×2 meters with a length of 0.6 meters, originally 6×6 feet with a length of 1 cubit)"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/faʋn/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʋn"
    },
    {
      "audio": "Nb-favn.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Nb-favn.ogg/Nb-favn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/58/Nb-favn.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "favn"
}

{
  "categories": [
    "nb:Sex",
    "nb:Sexuality",
    "nb:Units of measure"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "non",
        "3": "faðma"
      },
      "expansion": "Old Norse faðma",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the verb favne (“to embrace”), from Old Norse faðma.",
  "forms": [
    {
      "form": "favnet",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "favn",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "favna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "favnene",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "favn"
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Norwegian Bokmål poetic terms",
        "Norwegian Bokmål terms with quotations",
        "Norwegian Bokmål terms with rare senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "his arm was outstretched, willing to an embrace",
          "ref": "1907, Johan Sebastian Welhaven, Samlede Digterverker II, page 118",
          "text": "hans arm var udrakt, villig til et favn",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an embrace; intercourse"
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "embrace",
          "#English"
        ],
        [
          "intercourse",
          "#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic, rare) an embrace; intercourse"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "favntak"
        }
      ],
      "tags": [
        "neuter",
        "poetic",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/faʋn/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʋn"
    },
    {
      "audio": "Nb-favn.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Nb-favn.ogg/Nb-favn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/58/Nb-favn.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "favn"
}

{
  "categories": [
    "nb:Sex",
    "nb:Sexuality",
    "nb:Units of measure"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "See the etymology of the main entry.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "favn",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "favn"
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "favne"
        }
      ],
      "glosses": [
        "imperative of favne"
      ],
      "links": [
        [
          "favne",
          "favne#Norwegian Bokmål"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/faʋn/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʋn"
    },
    {
      "audio": "Nb-favn.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Nb-favn.ogg/Nb-favn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/58/Nb-favn.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "favn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Norwegian Bokmål dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.