See da Natale a santo Stefano in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "from Christmas (Day) (December 25) to Saint Stephen('s Day) (December 26)" }, "expansion": "“from Christmas (Day) (December 25) to Saint Stephen('s Day) (December 26)”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "from Christmas (Day) (December 25) to Saint Stephen('s Day) (December 26)" }, "expansion": "Literally, “from Christmas (Day) (December 25) to Saint Stephen('s Day) (December 26)”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “from Christmas (Day) (December 25) to Saint Stephen('s Day) (December 26)”", "head_templates": [ { "args": { "1": "nap", "2": "adverb" }, "expansion": "da Natale a santo Stefano", "name": "head" } ], "lang": "Neapolitan", "lang_code": "nap", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Neapolitan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "If you buy a suit, then you put it on; and then you find out it's torn, lasting only for a minute", "ref": "1634, Giambattista Basile, “Egroga - La vorpara”, in Lo cunto de li cunti [The tale of tales]; republished as Gian Alessio Abbattutis, editor, Il Pentamerone del cavalier Giovan Battista Basile, overo Lo cunto de li cunte - Trattenemiento de li Peccerille, Naples, 1728, page 233:", "text": "S’accatte no veſtito,\nMo te lo miette: e mo lo truove rutto\nChe dura da Natale a Santo Stefano", "type": "quote" } ], "glosses": [ "for a minute, momentarily" ], "id": "en-da_Natale_a_santo_Stefano-nap-adv-Nr-BoonH", "links": [ [ "for a minute", "for a minute" ], [ "momentarily", "momentarily" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) for a minute, momentarily" ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Saint Stephen's Day" ] } ], "word": "da Natale a santo Stefano" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "from Christmas (Day) (December 25) to Saint Stephen('s Day) (December 26)" }, "expansion": "“from Christmas (Day) (December 25) to Saint Stephen('s Day) (December 26)”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "from Christmas (Day) (December 25) to Saint Stephen('s Day) (December 26)" }, "expansion": "Literally, “from Christmas (Day) (December 25) to Saint Stephen('s Day) (December 26)”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “from Christmas (Day) (December 25) to Saint Stephen('s Day) (December 26)”", "head_templates": [ { "args": { "1": "nap", "2": "adverb" }, "expansion": "da Natale a santo Stefano", "name": "head" } ], "lang": "Neapolitan", "lang_code": "nap", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Neapolitan adverbs", "Neapolitan entries with incorrect language header", "Neapolitan idioms", "Neapolitan lemmas", "Neapolitan multiword terms", "Neapolitan terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "If you buy a suit, then you put it on; and then you find out it's torn, lasting only for a minute", "ref": "1634, Giambattista Basile, “Egroga - La vorpara”, in Lo cunto de li cunti [The tale of tales]; republished as Gian Alessio Abbattutis, editor, Il Pentamerone del cavalier Giovan Battista Basile, overo Lo cunto de li cunte - Trattenemiento de li Peccerille, Naples, 1728, page 233:", "text": "S’accatte no veſtito,\nMo te lo miette: e mo lo truove rutto\nChe dura da Natale a Santo Stefano", "type": "quote" } ], "glosses": [ "for a minute, momentarily" ], "links": [ [ "for a minute", "for a minute" ], [ "momentarily", "momentarily" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) for a minute, momentarily" ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Saint Stephen's Day" ] } ], "word": "da Natale a santo Stefano" }
Download raw JSONL data for da Natale a santo Stefano meaning in Neapolitan (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Neapolitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.