See очих in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mn", "2": "xgn-pro", "3": "*horčï-" }, "expansion": "Proto-Mongolic *horčï-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "mn", "2": "xgn-pro", "3": "*eci-" }, "expansion": "Proto-Mongolic *eci-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bua", "2": "ошохо" }, "expansion": "Buryat ошохо (ošoxo)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ykh", "2": "ocixu" }, "expansion": "Khamnigan Mongol ocixu", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Unclear, see орчих (orčix, “to rotate”) (Proto-Mongolic *horčï- ), эчих (ečix, “to go far away”) (Proto-Mongolic *eci- ).\nCompare Buryat ошохо (ošoxo), Khamnigan Mongol ocixu.", "forms": [ { "form": "očix", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ᠣᠴᠢᠬᠤ", "roman": "očiqu", "tags": [ "Mongolian" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ᠣᠴᠢᠬᠤ" }, "expansion": "очих • (očix) (Mongolian spelling ᠣᠴᠢᠬᠤ (očiqu))", "name": "mn-verb" } ], "lang": "Mongolian", "lang_code": "mn", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "english": "to come", "roman": "irex", "translation": "to come", "word": "ирэх" }, { "_dis1": "0 0", "english": "to go, to leave", "roman": "javax", "translation": "to go, to leave", "word": "явах" }, { "_dis1": "0 0", "english": "to arrive", "roman": "xürex", "translation": "to arrive", "word": "хүрэх" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Mongolian entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Mongolian terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "english": "[I] have to go to the library", "roman": "Nomyn sand očix xeregtej.", "text": "Номын санд очих хэрэгтэй.", "translation": "[I] have to go to the library", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 25, 29 ] ], "english": "Will you be there when I come?", "roman": "Namajg očixod či bajx uu?", "text": "Намайг очиход чи байх уу?", "translation": "Will you be there when I come?", "type": "example" } ], "glosses": [ "to go, to come" ], "id": "en-очих-mn-verb-zkHLc9jP", "links": [ [ "go", "go" ], [ "come", "come" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "english": "I thought I'd visit you this evening.", "roman": "Bi önöö oroj tanajd očix gesen jüm.", "text": "Би өнөө орой танайд очих гэсэн юм.", "translation": "I thought I'd visit you this evening.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 21 ] ], "english": "Have you even been to Mongolia?", "roman": "Či Mongold očiž üzsen üü?", "text": "Чи Монголд очиж үзсэн үү?", "translation": "Have you even been to Mongolia?", "type": "example" } ], "glosses": [ "to visit" ], "id": "en-очих-mn-verb-8iEULMkg", "links": [ [ "visit", "visit" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɔt͡ɕʰəx/", "tags": [ "Ulaanbaatar" ] }, { "ipa": "[ˈɔ̙ʰt͡ɕɞ̙χ]", "tags": [ "Ulaanbaatar" ] } ], "word": "очих" }
{ "categories": [ "Mongolian 2-syllable words", "Mongolian entries with incorrect language header", "Mongolian lemmas", "Mongolian terms derived from Proto-Mongolic", "Mongolian terms inherited from Proto-Mongolic", "Mongolian terms with redundant script codes", "Mongolian verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mn", "2": "xgn-pro", "3": "*horčï-" }, "expansion": "Proto-Mongolic *horčï-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "mn", "2": "xgn-pro", "3": "*eci-" }, "expansion": "Proto-Mongolic *eci-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bua", "2": "ошохо" }, "expansion": "Buryat ошохо (ošoxo)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ykh", "2": "ocixu" }, "expansion": "Khamnigan Mongol ocixu", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Unclear, see орчих (orčix, “to rotate”) (Proto-Mongolic *horčï- ), эчих (ečix, “to go far away”) (Proto-Mongolic *eci- ).\nCompare Buryat ошохо (ošoxo), Khamnigan Mongol ocixu.", "forms": [ { "form": "očix", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ᠣᠴᠢᠬᠤ", "roman": "očiqu", "tags": [ "Mongolian" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ᠣᠴᠢᠬᠤ" }, "expansion": "очих • (očix) (Mongolian spelling ᠣᠴᠢᠬᠤ (očiqu))", "name": "mn-verb" } ], "lang": "Mongolian", "lang_code": "mn", "pos": "verb", "related": [ { "english": "to come", "roman": "irex", "translation": "to come", "word": "ирэх" }, { "english": "to go, to leave", "roman": "javax", "translation": "to go, to leave", "word": "явах" }, { "english": "to arrive", "roman": "xürex", "translation": "to arrive", "word": "хүрэх" } ], "senses": [ { "categories": [ "Mongolian terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "english": "[I] have to go to the library", "roman": "Nomyn sand očix xeregtej.", "text": "Номын санд очих хэрэгтэй.", "translation": "[I] have to go to the library", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 25, 29 ] ], "english": "Will you be there when I come?", "roman": "Namajg očixod či bajx uu?", "text": "Намайг очиход чи байх уу?", "translation": "Will you be there when I come?", "type": "example" } ], "glosses": [ "to go, to come" ], "links": [ [ "go", "go" ], [ "come", "come" ] ] }, { "categories": [ "Mongolian terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "english": "I thought I'd visit you this evening.", "roman": "Bi önöö oroj tanajd očix gesen jüm.", "text": "Би өнөө орой танайд очих гэсэн юм.", "translation": "I thought I'd visit you this evening.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 21 ] ], "english": "Have you even been to Mongolia?", "roman": "Či Mongold očiž üzsen üü?", "text": "Чи Монголд очиж үзсэн үү?", "translation": "Have you even been to Mongolia?", "type": "example" } ], "glosses": [ "to visit" ], "links": [ [ "visit", "visit" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɔt͡ɕʰəx/", "tags": [ "Ulaanbaatar" ] }, { "ipa": "[ˈɔ̙ʰt͡ɕɞ̙χ]", "tags": [ "Ulaanbaatar" ] } ], "word": "очих" }
Download raw JSONL data for очих meaning in Mongolian (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Mongolian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.