"нэг сумаар хоёр туулай буудах" meaning in Mongolian

See нэг сумаар хоёр туулай буудах in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: neg sumaar xojor tuulaj buudax [romanization]
Etymology: Literally "to kill two hares with one bullet". Head templates: {{mn-verb}} нэг сумаар хоёр туулай буудах • (neg sumaar xojor tuulaj buudax)
  1. (idiomatic) to kill two birds with one stone Tags: idiomatic
    Sense id: en-нэг_сумаар_хоёр_туулай_буудах-mn-verb-ajYogflh Categories (other): Mongolian entries with incorrect language header, Mongolian terms with redundant script codes

Download JSON data for нэг сумаар хоёр туулай буудах meaning in Mongolian (1.1kB)

{
  "etymology_text": "Literally \"to kill two hares with one bullet\".",
  "forms": [
    {
      "form": "neg sumaar xojor tuulaj buudax",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "нэг сумаар хоёр туулай буудах • (neg sumaar xojor tuulaj buudax)",
      "name": "mn-verb"
    }
  ],
  "lang": "Mongolian",
  "lang_code": "mn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mongolian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mongolian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to kill two birds with one stone"
      ],
      "id": "en-нэг_сумаар_хоёр_туулай_буудах-mn-verb-ajYogflh",
      "links": [
        [
          "kill two birds with one stone",
          "kill two birds with one stone"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to kill two birds with one stone"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "нэг сумаар хоёр туулай буудах"
}
{
  "etymology_text": "Literally \"to kill two hares with one bullet\".",
  "forms": [
    {
      "form": "neg sumaar xojor tuulaj buudax",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "нэг сумаар хоёр туулай буудах • (neg sumaar xojor tuulaj buudax)",
      "name": "mn-verb"
    }
  ],
  "lang": "Mongolian",
  "lang_code": "mn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mongolian entries with incorrect language header",
        "Mongolian idioms",
        "Mongolian lemmas",
        "Mongolian multiword terms",
        "Mongolian terms with redundant script codes",
        "Mongolian verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to kill two birds with one stone"
      ],
      "links": [
        [
          "kill two birds with one stone",
          "kill two birds with one stone"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to kill two birds with one stone"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "нэг сумаар хоёр туулай буудах"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Mongolian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.