"심바ᇰ" meaning in Middle Korean

See 심바ᇰ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /sìm.pàŋ/ Forms: sìmpàng [romanization]
Etymology: Hyeon Yong-jun suggested that this was composed of Middle Chinese elements 神 (MC zyin, “deity”) + 房 (MC bjang, “house; wife; concubine”), i.e. the house/wife of the divine. The Middle Chinese tone fits the pitch accent of the Middle Korean. Note also that in modern Seoul shamanism, 방 (房, bang) is used after the names of gods or rituals as a sort of suffix to denote a shaman deemed particularly skilled at venerating the god or holding the ritual; Etymology templates: {{der|okm|ltc|-}} Middle Chinese, {{ltc-l|神|deity}} 神 (MC zyin, “deity”), {{ltc-l|房|house; wife; concubine|id=1}} 房 (MC bjang, “house; wife; concubine”), {{ko-l|방|房}} 방 (房, bang) Head templates: {{head|okm|noun|tr=sìmpàng}} 심바ᇰ (sìmpàng)
  1. shaman; priest of Korean folk religion

Download JSON data for 심바ᇰ meaning in Middle Korean (3.3kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "jje",
            "2": "심방"
          },
          "expansion": "Jeju: 심방 (simbang)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Jeju: 심방 (simbang)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "승방",
            "der": "1"
          },
          "expansion": "⇒ Korean: 승방 (seungbang)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "conflated with <i class=\"Kore mention\" lang=\"ko\">僧</i> (seung, “Buddhist priest”)"
          },
          "expansion": "(conflated with 僧 (seung, “Buddhist priest”))",
          "name": "q"
        }
      ],
      "text": "⇒ Korean: 승방 (seungbang) (conflated with 僧 (seung, “Buddhist priest”))"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "ltc",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "神",
        "2": "deity"
      },
      "expansion": "神 (MC zyin, “deity”)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "房",
        "2": "house; wife; concubine",
        "id": "1"
      },
      "expansion": "房 (MC bjang, “house; wife; concubine”)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "방",
        "2": "房"
      },
      "expansion": "방 (房, bang)",
      "name": "ko-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Hyeon Yong-jun suggested that this was composed of Middle Chinese elements 神 (MC zyin, “deity”) + 房 (MC bjang, “house; wife; concubine”), i.e. the house/wife of the divine. The Middle Chinese tone fits the pitch accent of the Middle Korean. Note also that in modern Seoul shamanism, 방 (房, bang) is used after the names of gods or rituals as a sort of suffix to denote a shaman deemed particularly skilled at venerating the god or holding the ritual;",
  "forms": [
    {
      "form": "sìmpàng",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "noun",
        "tr": "sìmpàng"
      },
      "expansion": "심바ᇰ (sìmpàng)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle Korean",
  "lang_code": "okm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Korean terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because his mother enjoyed only the ceremonies of shamans all her life, he could not see her in the palace of the celestials.",
          "ref": "1459, 月印釋譜/월인석보 [Worin seokbo], page 23.68",
          "roman": "Because his father practiced the Six Pāramitās all his life, he was seen enjoying pleasures in the palace of the celestials.",
          "text": "아비〮 平(뼈ᇰ)生(ᄉᆡᇰ)애〮 六(륙〮)波(방)羅(랑)蜜(미ᇙ〮)ᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆯᄊᆡ〮 天(텬)宮(구ᇰ)에〮 快(쾡〮)樂(락〮)ᄋᆞ〮로〮 뵈〯니〮\n어〮미〮 平(뼈ᇰ)生(ᄉᆡᇰ)애〮 심바ᇰ 굿〮ᄲᅮᆫ〯 즐〮길ᄊᆡ〮 天(텬)宮(구ᇰ)에〮 몯〯 어〯더〮 보니〮\nàpí PPYÈNG.SÒYNG-áy LYÚK.PÀ.LÀ.MÍLQ-ól hòlssóy THYÈN.KWÙNG-éy KHWÁY.LÁK-ólwó pwǒyni\némí PPYÈNG.SÒYNG-áy sìmpàng kwús-spwǔn cúlkìlssóy THYÈN.KWÙNG-éy mwǒt ěté pwòní",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shaman; priest of Korean folk religion"
      ],
      "id": "en-심바ᇰ-okm-noun-V4mUojIp",
      "links": [
        [
          "shaman",
          "shaman"
        ],
        [
          "priest",
          "priest"
        ],
        [
          "Korea",
          "Korea"
        ],
        [
          "folk religion",
          "folk religion"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sìm.pàŋ/"
    }
  ],
  "word": "심바ᇰ"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "jje",
            "2": "심방"
          },
          "expansion": "Jeju: 심방 (simbang)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Jeju: 심방 (simbang)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "승방",
            "der": "1"
          },
          "expansion": "⇒ Korean: 승방 (seungbang)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "conflated with <i class=\"Kore mention\" lang=\"ko\">僧</i> (seung, “Buddhist priest”)"
          },
          "expansion": "(conflated with 僧 (seung, “Buddhist priest”))",
          "name": "q"
        }
      ],
      "text": "⇒ Korean: 승방 (seungbang) (conflated with 僧 (seung, “Buddhist priest”))"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "ltc",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "神",
        "2": "deity"
      },
      "expansion": "神 (MC zyin, “deity”)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "房",
        "2": "house; wife; concubine",
        "id": "1"
      },
      "expansion": "房 (MC bjang, “house; wife; concubine”)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "방",
        "2": "房"
      },
      "expansion": "방 (房, bang)",
      "name": "ko-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Hyeon Yong-jun suggested that this was composed of Middle Chinese elements 神 (MC zyin, “deity”) + 房 (MC bjang, “house; wife; concubine”), i.e. the house/wife of the divine. The Middle Chinese tone fits the pitch accent of the Middle Korean. Note also that in modern Seoul shamanism, 방 (房, bang) is used after the names of gods or rituals as a sort of suffix to denote a shaman deemed particularly skilled at venerating the god or holding the ritual;",
  "forms": [
    {
      "form": "sìmpàng",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "noun",
        "tr": "sìmpàng"
      },
      "expansion": "심바ᇰ (sìmpàng)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle Korean",
  "lang_code": "okm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle Korean entries with incorrect language header",
        "Middle Korean lemmas",
        "Middle Korean nouns",
        "Middle Korean terms derived from Middle Chinese",
        "Middle Korean terms with IPA pronunciation",
        "Middle Korean terms with non-redundant manual transliterations",
        "Middle Korean terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because his mother enjoyed only the ceremonies of shamans all her life, he could not see her in the palace of the celestials.",
          "ref": "1459, 月印釋譜/월인석보 [Worin seokbo], page 23.68",
          "roman": "Because his father practiced the Six Pāramitās all his life, he was seen enjoying pleasures in the palace of the celestials.",
          "text": "아비〮 平(뼈ᇰ)生(ᄉᆡᇰ)애〮 六(륙〮)波(방)羅(랑)蜜(미ᇙ〮)ᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆯᄊᆡ〮 天(텬)宮(구ᇰ)에〮 快(쾡〮)樂(락〮)ᄋᆞ〮로〮 뵈〯니〮\n어〮미〮 平(뼈ᇰ)生(ᄉᆡᇰ)애〮 심바ᇰ 굿〮ᄲᅮᆫ〯 즐〮길ᄊᆡ〮 天(텬)宮(구ᇰ)에〮 몯〯 어〯더〮 보니〮\nàpí PPYÈNG.SÒYNG-áy LYÚK.PÀ.LÀ.MÍLQ-ól hòlssóy THYÈN.KWÙNG-éy KHWÁY.LÁK-ólwó pwǒyni\némí PPYÈNG.SÒYNG-áy sìmpàng kwús-spwǔn cúlkìlssóy THYÈN.KWÙNG-éy mwǒt ěté pwòní",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shaman; priest of Korean folk religion"
      ],
      "links": [
        [
          "shaman",
          "shaman"
        ],
        [
          "priest",
          "priest"
        ],
        [
          "Korea",
          "Korea"
        ],
        [
          "folk religion",
          "folk religion"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sìm.pàŋ/"
    }
  ],
  "word": "심바ᇰ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.