"바독" meaning in Middle Korean

See 바독 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pà.tók/ Forms: 바독〮 [canonical], pàtwók [romanization]
Etymology: Most likely 밭 (pàth, “cultivated field”) + *돍〯 (twǒlk, “stone”), in reference to the checkerboard lines resembling a plowed field and the stones used to play the game (Martin 1996, p. 36). Other etymologies for the first element have been speculatively offered but are not plausible. Etymology templates: {{compound|okm|밭|*돍〯|t1=cultivated field|t2=stone|tr1=pàth|tr2=twǒlk}} 밭 (pàth, “cultivated field”) + *돍〯 (twǒlk, “stone”), {{ko-ref|Martin 1996, p. 36}} Martin 1996, p. 36 Head templates: {{head|okm|noun|Idu script|波獨|head=바독〮|tr=pàtwók}} 바독〮 (pàtwók) (Idu script 波獨)
  1. the board game of go Wikipedia link: Idu script Derived forms: 바독〮범〯 (pàtwókpĕm) (english: leopard)

Download JSON data for 바독 meaning in Middle Korean (2.6kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ko-ear",
            "2": "바독"
          },
          "expansion": "Early Modern Korean: 바독 (patwok)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Early Modern Korean: 바독 (patwok)"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "바둑"
          },
          "expansion": "Korean: 바둑 (baduk)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Korean: 바둑 (baduk)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "밭",
        "3": "*돍〯",
        "t1": "cultivated field",
        "t2": "stone",
        "tr1": "pàth",
        "tr2": "twǒlk"
      },
      "expansion": "밭 (pàth, “cultivated field”) + *돍〯 (twǒlk, “stone”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Martin 1996, p. 36"
      },
      "expansion": "Martin 1996, p. 36",
      "name": "ko-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Most likely 밭 (pàth, “cultivated field”) + *돍〯 (twǒlk, “stone”), in reference to the checkerboard lines resembling a plowed field and the stones used to play the game (Martin 1996, p. 36). Other etymologies for the first element have been speculatively offered but are not plausible.",
  "forms": [
    {
      "form": "바독〮",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "pàtwók",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "noun",
        "3": "Idu script",
        "4": "波獨",
        "head": "바독〮",
        "tr": "pàtwók"
      },
      "expansion": "바독〮 (pàtwók) (Idu script 波獨)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle Korean",
  "lang_code": "okm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Korean terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "leopard",
          "roman": "pàtwókpĕm",
          "word": "바독〮범〯"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "According to what they say, Chang'an is like a game of go and chess",
          "ref": "1481, 分類杜工部詩諺解 / 분류두공부시언해 [Bullyu dugongbu si eonhae], page 6:7b",
          "roman": "nìlòkèn-ól tùlwónì TYANG.AN-í pàtwók cyǎngkùy kót-hòní",
          "text": "니ᄅᆞ거ᄂᆞᆯ〮 드로〮니 長(댜ᇰ)安(안)ㅣ 바독〮 쟈ᇰ〯긔 ᄀᆞᆮ〮ᄒᆞ니〮",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the board game of go"
      ],
      "id": "en-바독-okm-noun-RYjP7mYI",
      "links": [
        [
          "board game",
          "board game"
        ],
        [
          "go",
          "go#Etymology 2"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Idu script"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pà.tók/"
    }
  ],
  "word": "바독"
}
{
  "derived": [
    {
      "english": "leopard",
      "roman": "pàtwókpĕm",
      "word": "바독〮범〯"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ko-ear",
            "2": "바독"
          },
          "expansion": "Early Modern Korean: 바독 (patwok)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Early Modern Korean: 바독 (patwok)"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "바둑"
          },
          "expansion": "Korean: 바둑 (baduk)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Korean: 바둑 (baduk)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "밭",
        "3": "*돍〯",
        "t1": "cultivated field",
        "t2": "stone",
        "tr1": "pàth",
        "tr2": "twǒlk"
      },
      "expansion": "밭 (pàth, “cultivated field”) + *돍〯 (twǒlk, “stone”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Martin 1996, p. 36"
      },
      "expansion": "Martin 1996, p. 36",
      "name": "ko-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Most likely 밭 (pàth, “cultivated field”) + *돍〯 (twǒlk, “stone”), in reference to the checkerboard lines resembling a plowed field and the stones used to play the game (Martin 1996, p. 36). Other etymologies for the first element have been speculatively offered but are not plausible.",
  "forms": [
    {
      "form": "바독〮",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "pàtwók",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "noun",
        "3": "Idu script",
        "4": "波獨",
        "head": "바독〮",
        "tr": "pàtwók"
      },
      "expansion": "바독〮 (pàtwók) (Idu script 波獨)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle Korean",
  "lang_code": "okm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle Korean compound terms",
        "Middle Korean entries with incorrect language header",
        "Middle Korean lemmas",
        "Middle Korean nouns",
        "Middle Korean terms with IPA pronunciation",
        "Middle Korean terms with non-redundant manual transliterations",
        "Middle Korean terms with quotations",
        "Middle Korean terms with redundant transliterations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "According to what they say, Chang'an is like a game of go and chess",
          "ref": "1481, 分類杜工部詩諺解 / 분류두공부시언해 [Bullyu dugongbu si eonhae], page 6:7b",
          "roman": "nìlòkèn-ól tùlwónì TYANG.AN-í pàtwók cyǎngkùy kót-hòní",
          "text": "니ᄅᆞ거ᄂᆞᆯ〮 드로〮니 長(댜ᇰ)安(안)ㅣ 바독〮 쟈ᇰ〯긔 ᄀᆞᆮ〮ᄒᆞ니〮",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the board game of go"
      ],
      "links": [
        [
          "board game",
          "board game"
        ],
        [
          "go",
          "go#Etymology 2"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Idu script"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pà.tók/"
    }
  ],
  "word": "바독"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.