See ní in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "ní" }, "expansion": "Irish: ní", "name": "desc" } ], "text": "Irish: ní" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "sga", "3": "ní" }, "expansion": "Old Irish ní", "name": "inh" }, { "args": { "1": "mga", "2": "cel-pro", "3": "*nīs" }, "expansion": "Proto-Celtic *nīs", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ni" }, "expansion": "Welsh ni", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mga", "2": "ine-pro", "3": "*ne h₁ésti", "4": "", "5": "is not" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ne h₁ésti (“is not”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sa", "2": "न" }, "expansion": "Sanskrit न (na)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "ne" }, "expansion": "Latin ne", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌽𐌹" }, "expansion": "Gothic 𐌽𐌹 (ni)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Irish ní, from Proto-Celtic *nīs (compare Welsh ni), from Proto-Indo-European *ne h₁ésti (“is not”) (compare Sanskrit न (na), Latin ne, Gothic 𐌽𐌹 (ni)).", "head_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "particle" }, "expansion": "ní", "name": "head" } ], "lang": "Middle Irish", "lang_code": "mga", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "39 35 26", "kind": "other", "name": "Middle Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 19 38", "kind": "other", "name": "Middle Irish indefinite pronouns", "parents": [ "Indefinite pronouns", "Indefinite pro-forms", "Pronouns", "Pro-forms", "Lemmas", "Terms by semantic function" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "Middle Irish particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 22 34", "kind": "other", "name": "Middle Irish pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "If, however, he did not take anything at (literally “from”) his first thrust, he did not bring the second.", "ref": "c. 1000, anonymous author, edited by Rudolf Thurneysen, Scéla Mucca Meic Dathó, Dublin: Stationery Office, published 1935, § 1, page 2, line 15:", "text": "Mani·tucad immurgu ní din chéttadall ni·bered a n-aill.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "not" ], "id": "en-ní-mga-particle-JUu5e1fx", "links": [ [ "not", "not" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n͈ʲiː/" } ], "word": "ní" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "sga", "3": "ní" }, "expansion": "Old Irish ní", "name": "inh" }, { "args": { "1": "mga", "2": "cel-pro", "3": "*nīs" }, "expansion": "Proto-Celtic *nīs", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ni" }, "expansion": "Welsh ni", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mga", "2": "ine-pro", "3": "*ne h₁ésti", "4": "", "5": "is not" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ne h₁ésti (“is not”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sa", "2": "न" }, "expansion": "Sanskrit न (na)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "ne" }, "expansion": "Latin ne", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌽𐌹" }, "expansion": "Gothic 𐌽𐌹 (ni)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Irish ní, from Proto-Celtic *nīs (compare Welsh ni), from Proto-Indo-European *ne h₁ésti (“is not”) (compare Sanskrit न (na), Latin ne, Gothic 𐌽𐌹 (ni)).", "head_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "verb" }, "expansion": "ní", "name": "head" } ], "lang": "Middle Irish", "lang_code": "mga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "39 35 26", "kind": "other", "name": "Middle Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 19 38", "kind": "other", "name": "Middle Irish indefinite pronouns", "parents": [ "Indefinite pronouns", "Indefinite pro-forms", "Pronouns", "Pro-forms", "Lemmas", "Terms by semantic function" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "is not, isn’t" ], "id": "en-ní-mga-verb-NdoA2YTr", "links": [ [ "is", "is" ], [ "not", "not" ], [ "isn’t", "isn’t" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n͈ʲiː/" } ], "word": "ní" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "pronoun", "cat2": "indefinite pronouns" }, "expansion": "ní", "name": "head" } ], "lang": "Middle Irish", "lang_code": "mga", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "39 35 26", "kind": "other", "name": "Middle Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 19 38", "kind": "other", "name": "Middle Irish indefinite pronouns", "parents": [ "Indefinite pronouns", "Indefinite pro-forms", "Pronouns", "Pro-forms", "Lemmas", "Terms by semantic function" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "If, however, he did not take anything at (literally “from”) his first thrust, he did not bring the second.", "ref": "c. 1000, anonymous author, edited by Rudolf Thurneysen, Scéla Mucca Meic Dathó, Dublin: Stationery Office, published 1935, § 1, page 2, line 15:", "text": "Mani·tucad immurgu ní din chéttadall ni·bered a n-aill.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "something, anything" ], "id": "en-ní-mga-pron-R9dj-zt2", "links": [ [ "something", "something" ], [ "anything", "anything" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n͈ʲiː/" } ], "word": "ní" }
{ "categories": [ "Middle Irish entries with incorrect language header", "Middle Irish indefinite pronouns", "Middle Irish lemmas", "Middle Irish particles", "Middle Irish pronouns", "Middle Irish terms derived from Old Irish", "Middle Irish terms derived from Proto-Celtic", "Middle Irish terms derived from Proto-Indo-European", "Middle Irish terms inherited from Old Irish", "Middle Irish terms inherited from Proto-Celtic", "Middle Irish verbs", "Pages with 11 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "ní" }, "expansion": "Irish: ní", "name": "desc" } ], "text": "Irish: ní" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "sga", "3": "ní" }, "expansion": "Old Irish ní", "name": "inh" }, { "args": { "1": "mga", "2": "cel-pro", "3": "*nīs" }, "expansion": "Proto-Celtic *nīs", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ni" }, "expansion": "Welsh ni", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mga", "2": "ine-pro", "3": "*ne h₁ésti", "4": "", "5": "is not" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ne h₁ésti (“is not”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sa", "2": "न" }, "expansion": "Sanskrit न (na)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "ne" }, "expansion": "Latin ne", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌽𐌹" }, "expansion": "Gothic 𐌽𐌹 (ni)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Irish ní, from Proto-Celtic *nīs (compare Welsh ni), from Proto-Indo-European *ne h₁ésti (“is not”) (compare Sanskrit न (na), Latin ne, Gothic 𐌽𐌹 (ni)).", "head_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "particle" }, "expansion": "ní", "name": "head" } ], "lang": "Middle Irish", "lang_code": "mga", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ "Middle Irish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "If, however, he did not take anything at (literally “from”) his first thrust, he did not bring the second.", "ref": "c. 1000, anonymous author, edited by Rudolf Thurneysen, Scéla Mucca Meic Dathó, Dublin: Stationery Office, published 1935, § 1, page 2, line 15:", "text": "Mani·tucad immurgu ní din chéttadall ni·bered a n-aill.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "not" ], "links": [ [ "not", "not" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n͈ʲiː/" } ], "word": "ní" } { "categories": [ "Middle Irish entries with incorrect language header", "Middle Irish indefinite pronouns", "Middle Irish lemmas", "Middle Irish particles", "Middle Irish pronouns", "Middle Irish terms derived from Old Irish", "Middle Irish terms derived from Proto-Celtic", "Middle Irish terms derived from Proto-Indo-European", "Middle Irish terms inherited from Old Irish", "Middle Irish terms inherited from Proto-Celtic", "Middle Irish verbs", "Pages with 11 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "sga", "3": "ní" }, "expansion": "Old Irish ní", "name": "inh" }, { "args": { "1": "mga", "2": "cel-pro", "3": "*nīs" }, "expansion": "Proto-Celtic *nīs", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ni" }, "expansion": "Welsh ni", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mga", "2": "ine-pro", "3": "*ne h₁ésti", "4": "", "5": "is not" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ne h₁ésti (“is not”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sa", "2": "न" }, "expansion": "Sanskrit न (na)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "ne" }, "expansion": "Latin ne", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌽𐌹" }, "expansion": "Gothic 𐌽𐌹 (ni)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Irish ní, from Proto-Celtic *nīs (compare Welsh ni), from Proto-Indo-European *ne h₁ésti (“is not”) (compare Sanskrit न (na), Latin ne, Gothic 𐌽𐌹 (ni)).", "head_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "verb" }, "expansion": "ní", "name": "head" } ], "lang": "Middle Irish", "lang_code": "mga", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "is not, isn’t" ], "links": [ [ "is", "is" ], [ "not", "not" ], [ "isn’t", "isn’t" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n͈ʲiː/" } ], "word": "ní" } { "categories": [ "Middle Irish entries with incorrect language header", "Middle Irish indefinite pronouns", "Middle Irish lemmas", "Middle Irish pronouns", "Pages with 11 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "pronoun", "cat2": "indefinite pronouns" }, "expansion": "ní", "name": "head" } ], "lang": "Middle Irish", "lang_code": "mga", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ "Middle Irish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "If, however, he did not take anything at (literally “from”) his first thrust, he did not bring the second.", "ref": "c. 1000, anonymous author, edited by Rudolf Thurneysen, Scéla Mucca Meic Dathó, Dublin: Stationery Office, published 1935, § 1, page 2, line 15:", "text": "Mani·tucad immurgu ní din chéttadall ni·bered a n-aill.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "something, anything" ], "links": [ [ "something", "something" ], [ "anything", "anything" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n͈ʲiː/" } ], "word": "ní" }
Download raw JSONL data for ní meaning in Middle Irish (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.