See dialecte in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "dialecte" }, "expansion": "French: dialecte\n→ Romanian: dialect\n→ Turkish: diyalekt", "name": "desctree" } ], "text": "French: dialecte\n→ Romanian: dialect\n→ Turkish: diyalekt" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dialect", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: dialect", "name": "desc" } ], "text": "→ English: dialect" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "la", "3": "dialectus" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin dialectus", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin dialectus.", "forms": [ { "form": "dialectes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "frm", "10": "{{{f}}}", "11": "", "12": "{{{f}}}s", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "dialectes", "7": "", "8": "{{{pl2}}}", "9": "", "f1accel-form": "p", "g": "m", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "dialecte m (plural dialectes)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m" }, "expansion": "dialecte m (plural dialectes)", "name": "frm-noun" } ], "lang": "Middle French", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "text": "1565, Abrégé de l'art poétique français, by Pierre de Ronsard\nTu sçauras dextrement choisir & approprier à ton œuvre les vocables plus significatifs des dialectes de nostre France, quand ceux de ta nation ne seront assez propres ne signifians, ne se faut soucier s'ils sont Gascons, Poiteuins, Normans, Manceaux, Lionnois ou d'autre pays, pourveu qu'ils soyent bons, & que proprement ils expriment ce que tu veux dire, sans affecter par trop le parler de la court, lequel est quelques-fois tresmauvai, pour estre le langage de Damoyselles et ieunes Gentils-hommes qui font plus profession de bien combattre que de bien parler.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "dialect" ], "id": "en-dialecte-frm-noun-82BtDPsI", "links": [ [ "dialect", "dialect" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/di.aˈlek.tə/" } ], "word": "dialecte" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "dialecte" }, "expansion": "French: dialecte\n→ Romanian: dialect\n→ Turkish: diyalekt", "name": "desctree" } ], "text": "French: dialecte\n→ Romanian: dialect\n→ Turkish: diyalekt" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dialect", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: dialect", "name": "desc" } ], "text": "→ English: dialect" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "la", "3": "dialectus" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin dialectus", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin dialectus.", "forms": [ { "form": "dialectes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "frm", "10": "{{{f}}}", "11": "", "12": "{{{f}}}s", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "dialectes", "7": "", "8": "{{{pl2}}}", "9": "", "f1accel-form": "p", "g": "m", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "dialecte m (plural dialectes)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m" }, "expansion": "dialecte m (plural dialectes)", "name": "frm-noun" } ], "lang": "Middle French", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Middle French countable nouns", "Middle French entries with incorrect language header", "Middle French learned borrowings from Latin", "Middle French lemmas", "Middle French masculine nouns", "Middle French nouns", "Middle French terms borrowed from Latin", "Middle French terms derived from Latin", "Middle French terms with quotations", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of Middle French quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "text": "1565, Abrégé de l'art poétique français, by Pierre de Ronsard\nTu sçauras dextrement choisir & approprier à ton œuvre les vocables plus significatifs des dialectes de nostre France, quand ceux de ta nation ne seront assez propres ne signifians, ne se faut soucier s'ils sont Gascons, Poiteuins, Normans, Manceaux, Lionnois ou d'autre pays, pourveu qu'ils soyent bons, & que proprement ils expriment ce que tu veux dire, sans affecter par trop le parler de la court, lequel est quelques-fois tresmauvai, pour estre le langage de Damoyselles et ieunes Gentils-hommes qui font plus profession de bien combattre que de bien parler.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "dialect" ], "links": [ [ "dialect", "dialect" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/di.aˈlek.tə/" } ], "word": "dialecte" }
Download raw JSONL data for dialecte meaning in Middle French (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.