Mauritian Creole Wiktionary data extraction errors and warnings

of plants

Return to 'Disambiguation debugging - could not disambiguate sense'

could not disambiguate sense: of plants

fogas (top-level) could not disambiguate sense: of plants

25 20 30 25

magos (top-level) could not disambiguate sense: of plants

40 36 25

dzelt (top-level) could not disambiguate sense: of plants

10 16 16 16 16 16 9

gerinces (top-level) could not disambiguate sense: of plants

47 53

bundás (top-level) could not disambiguate sense: of plants

24 23 25 28

vállas (top-level) could not disambiguate sense: of plants

48 52

leveles (top-level) could not disambiguate sense: of plants

46 54


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Mauritian Creole dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.