See tangata in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mi", "2": "poz-pol-pro", "3": "*taŋata" }, "expansion": "Proto-Polynesian *taŋata", "name": "inh" }, { "args": { "1": "mi", "2": "poz-oce-pro", "3": "*tamʷata" }, "expansion": "Proto-Oceanic *tamʷata", "name": "inh" }, { "args": { "1": "haw", "2": "kanaka" }, "expansion": "Hawaiian kanaka", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ty", "2": "taʻata" }, "expansion": "Tahitian taʻata", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sm", "2": "tagata" }, "expansion": "Samoan tagata", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Polynesian *taŋata from Proto-Oceanic *tamʷata, cognate with Hawaiian kanaka, Tahitian taʻata and Samoan tagata.", "forms": [ { "form": "tāngata", "tags": [ "irregular", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mi", "2": "noun", "3": "irregular plural", "4": "tāngata", "head": "" }, "expansion": "tangata (irregular plural tāngata)", "name": "head" }, { "args": { "pl": "tāngata" }, "expansion": "tangata (irregular plural tāngata)", "name": "mi-noun" } ], "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Maori entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "96 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "96 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "tangata māori" }, { "word": "tāngata whenua" } ], "examples": [ { "english": "With them, it is usual for the man who has been injured, or for the relations of a man slain, not only to judge, but to punish the offender, and even, if they think it just that he should die, to kill him", "ref": "1858, Francis Dart Fenton, The Laws of England, Compiled and translated into the Māori language:", "text": "Ta ratou, ma te tangata mate i te mahi he a tetahi, ma nga whanaung ranei o te tangata i patua, ma ratou tonu e whakawa te tangata hara, ma ratou tonu e whiu, e whakamate ranei, me he mea ka tika ki to ratou na whakaaro kia mate ia.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "human being, person, man" ], "id": "en-tangata-mi-noun-5WxPMR6z", "links": [ [ "human", "human" ], [ "person", "person" ], [ "man", "man" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ta.ŋa.ta/" }, { "ipa": "[tɐ.ŋɐ.tɐ]" } ], "word": "tangata" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "tangata māori" }, { "word": "tāngata whenua" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mi", "2": "poz-pol-pro", "3": "*taŋata" }, "expansion": "Proto-Polynesian *taŋata", "name": "inh" }, { "args": { "1": "mi", "2": "poz-oce-pro", "3": "*tamʷata" }, "expansion": "Proto-Oceanic *tamʷata", "name": "inh" }, { "args": { "1": "haw", "2": "kanaka" }, "expansion": "Hawaiian kanaka", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ty", "2": "taʻata" }, "expansion": "Tahitian taʻata", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sm", "2": "tagata" }, "expansion": "Samoan tagata", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Polynesian *taŋata from Proto-Oceanic *tamʷata, cognate with Hawaiian kanaka, Tahitian taʻata and Samoan tagata.", "forms": [ { "form": "tāngata", "tags": [ "irregular", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mi", "2": "noun", "3": "irregular plural", "4": "tāngata", "head": "" }, "expansion": "tangata (irregular plural tāngata)", "name": "head" }, { "args": { "pl": "tāngata" }, "expansion": "tangata (irregular plural tāngata)", "name": "mi-noun" } ], "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Maori entries with incorrect language header", "Maori lemmas", "Maori nouns", "Maori terms derived from Proto-Oceanic", "Maori terms derived from Proto-Polynesian", "Maori terms inherited from Proto-Oceanic", "Maori terms inherited from Proto-Polynesian", "Maori terms with IPA pronunciation", "Maori terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "With them, it is usual for the man who has been injured, or for the relations of a man slain, not only to judge, but to punish the offender, and even, if they think it just that he should die, to kill him", "ref": "1858, Francis Dart Fenton, The Laws of England, Compiled and translated into the Māori language:", "text": "Ta ratou, ma te tangata mate i te mahi he a tetahi, ma nga whanaung ranei o te tangata i patua, ma ratou tonu e whakawa te tangata hara, ma ratou tonu e whiu, e whakamate ranei, me he mea ka tika ki to ratou na whakaaro kia mate ia.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "human being, person, man" ], "links": [ [ "human", "human" ], [ "person", "person" ], [ "man", "man" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ta.ŋa.ta/" }, { "ipa": "[tɐ.ŋɐ.tɐ]" } ], "word": "tangata" }
Download raw JSONL data for tangata meaning in Maori (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Maori dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-02 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.