"sleih" meaning in Manx

See sleih in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /sləːi/ Forms: sleih [genitive, singular], no-table-tags [table-tags], sleih [error-unrecognized-form], leih [error-unrecognized-form], after "yn" [error-unrecognized-form], tleih [error-unrecognized-form]
Etymology: From Middle Irish slúag, from Old Irish slóg. Cognate with Irish slua and Scottish Gaelic sluagh. Etymology templates: {{inh|gv|mga|slúag}} Middle Irish slúag, {{inh|gv|sga|slóg}} Old Irish slóg, {{cog|ga|slua}} Irish slua, {{cog|gd|sluagh}} Scottish Gaelic sluagh Head templates: {{head|gv|noun|genitive singular|sleih|||||no plural|||-|||||cat2=|f1accel-form=gen|s|f5accel-form=p|f5request=1|g=m|g2=|g3=|head=|sort=}} sleih m (genitive singular sleih, no plural), {{gv-noun|m|-|-}} sleih m (genitive singular sleih, no plural)
  1. people, public Tags: masculine, no-plural
    Sense id: en-sleih-gv-noun-5K72n6Ih Categories (other): People Disambiguation of People: 71 0 29 0
  2. family, relations Tags: masculine, no-plural
    Sense id: en-sleih-gv-noun-WLqrkJi-
  3. inhabitants, populace Tags: masculine, no-plural
    Sense id: en-sleih-gv-noun-uru3k0C8 Categories (other): Manx entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Manx entries with incorrect language header: 3 42 53 3 Disambiguation of Pages with 1 entry: 3 21 74 3 Disambiguation of Pages with entries: 2 40 57 2
  4. crowd Tags: masculine, no-plural
    Sense id: en-sleih-gv-noun-W0U1vdef
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "mga",
        "3": "slúag"
      },
      "expansion": "Middle Irish slúag",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "sga",
        "3": "slóg"
      },
      "expansion": "Old Irish slóg",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "slua"
      },
      "expansion": "Irish slua",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sluagh"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic sluagh",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Irish slúag, from Old Irish slóg. Cognate with Irish slua and Scottish Gaelic sluagh.",
  "forms": [
    {
      "form": "sleih",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "l-self",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "sleih",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "leih",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "after \"yn\"",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "tleih",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "-",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "noun",
        "3": "genitive singular",
        "4": "sleih",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "no plural",
        "cat2": "",
        "f1accel-form": "gen|s",
        "f5accel-form": "p",
        "f5request": "1",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "sleih m (genitive singular sleih, no plural)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "sleih m (genitive singular sleih, no plural)",
      "name": "gv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Manx",
  "lang_code": "gv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "71 0 29 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "gv",
          "name": "People",
          "orig": "gv:People",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "english": "I am not one of those (people) who believe all they hear.",
          "text": "Cha nel mee mastey'n sleih chredjys ooilley chluinnys ad.",
          "translation": "I am not one of those (people) who believe all they hear.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "english": "Various people said it.",
          "text": "Dooyrt ymmodee sleih eh.",
          "translation": "Various people said it.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              40
            ]
          ],
          "english": "The kinder one is the more one is beloved by everybody.",
          "text": "Myr s'dooie fer, smoo shinney lesh sleih ooilley eh.",
          "translation": "The kinder one is the more one is beloved by everybody.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "People believed that things foreshadowed themselves.",
          "text": "Ren sleih credjal dy ren reddyn ceau caslys jeu hene rolaue.",
          "translation": "People believed that things foreshadowed themselves.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              40
            ]
          ],
          "english": "All these people will have to be dined tonight.",
          "text": "Shegin da jinnair y ve currit da'n sleih shoh ooilley noght.",
          "translation": "All these people will have to be dined tonight.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people, public"
      ],
      "id": "en-sleih-gv-noun-5K72n6Ih",
      "links": [
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "public",
          "public"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "english": "He comes of an excellent family.",
          "text": "She teiy yn sleih t'eh.",
          "translation": "He comes of an excellent family.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "family, relations"
      ],
      "id": "en-sleih-gv-noun-WLqrkJi-",
      "links": [
        [
          "family",
          "family"
        ],
        [
          "relations",
          "relations"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 42 53 3",
          "kind": "other",
          "name": "Manx entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 21 74 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 40 57 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              39
            ]
          ],
          "english": "They quartered the troops on the inhabitants.",
          "text": "Hug ad ny sidooryn ayns thieyn yn sleih.",
          "translation": "They quartered the troops on the inhabitants.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inhabitants, populace"
      ],
      "id": "en-sleih-gv-noun-uru3k0C8",
      "links": [
        [
          "inhabitants",
          "inhabitants"
        ],
        [
          "populace",
          "populace"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "english": "A sizeable crowd came.",
          "text": "Haink sleih dy liooar.",
          "translation": "A sizeable crowd came.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "english": "He appealed to the emotions of the crowd.",
          "text": "Hayrn eh cree yn sleih.",
          "translation": "He appealed to the emotions of the crowd.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              31
            ]
          ],
          "english": "I made my way through the crowd.",
          "text": "Ren mee my raad trooid yn sleih.",
          "translation": "I made my way through the crowd.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crowd"
      ],
      "id": "en-sleih-gv-noun-W0U1vdef",
      "links": [
        [
          "crowd",
          "crowd"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sləːi/"
    }
  ],
  "word": "sleih"
}
{
  "categories": [
    "Manx entries with incorrect language header",
    "Manx lemmas",
    "Manx masculine nouns",
    "Manx nouns",
    "Manx terms derived from Middle Irish",
    "Manx terms derived from Old Irish",
    "Manx terms inherited from Middle Irish",
    "Manx terms inherited from Old Irish",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "gv:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "mga",
        "3": "slúag"
      },
      "expansion": "Middle Irish slúag",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "sga",
        "3": "slóg"
      },
      "expansion": "Old Irish slóg",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "slua"
      },
      "expansion": "Irish slua",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sluagh"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic sluagh",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Irish slúag, from Old Irish slóg. Cognate with Irish slua and Scottish Gaelic sluagh.",
  "forms": [
    {
      "form": "sleih",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "l-self",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "sleih",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "leih",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "after \"yn\"",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "tleih",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "-",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "noun",
        "3": "genitive singular",
        "4": "sleih",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "no plural",
        "cat2": "",
        "f1accel-form": "gen|s",
        "f5accel-form": "p",
        "f5request": "1",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "sleih m (genitive singular sleih, no plural)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "sleih m (genitive singular sleih, no plural)",
      "name": "gv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Manx",
  "lang_code": "gv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Manx terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "english": "I am not one of those (people) who believe all they hear.",
          "text": "Cha nel mee mastey'n sleih chredjys ooilley chluinnys ad.",
          "translation": "I am not one of those (people) who believe all they hear.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "english": "Various people said it.",
          "text": "Dooyrt ymmodee sleih eh.",
          "translation": "Various people said it.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              40
            ]
          ],
          "english": "The kinder one is the more one is beloved by everybody.",
          "text": "Myr s'dooie fer, smoo shinney lesh sleih ooilley eh.",
          "translation": "The kinder one is the more one is beloved by everybody.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "People believed that things foreshadowed themselves.",
          "text": "Ren sleih credjal dy ren reddyn ceau caslys jeu hene rolaue.",
          "translation": "People believed that things foreshadowed themselves.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              40
            ]
          ],
          "english": "All these people will have to be dined tonight.",
          "text": "Shegin da jinnair y ve currit da'n sleih shoh ooilley noght.",
          "translation": "All these people will have to be dined tonight.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people, public"
      ],
      "links": [
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "public",
          "public"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Manx terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "english": "He comes of an excellent family.",
          "text": "She teiy yn sleih t'eh.",
          "translation": "He comes of an excellent family.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "family, relations"
      ],
      "links": [
        [
          "family",
          "family"
        ],
        [
          "relations",
          "relations"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Manx terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              39
            ]
          ],
          "english": "They quartered the troops on the inhabitants.",
          "text": "Hug ad ny sidooryn ayns thieyn yn sleih.",
          "translation": "They quartered the troops on the inhabitants.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inhabitants, populace"
      ],
      "links": [
        [
          "inhabitants",
          "inhabitants"
        ],
        [
          "populace",
          "populace"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Manx terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "english": "A sizeable crowd came.",
          "text": "Haink sleih dy liooar.",
          "translation": "A sizeable crowd came.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "english": "He appealed to the emotions of the crowd.",
          "text": "Hayrn eh cree yn sleih.",
          "translation": "He appealed to the emotions of the crowd.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              31
            ]
          ],
          "english": "I made my way through the crowd.",
          "text": "Ren mee my raad trooid yn sleih.",
          "translation": "I made my way through the crowd.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crowd"
      ],
      "links": [
        [
          "crowd",
          "crowd"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "no-plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sləːi/"
    }
  ],
  "word": "sleih"
}

Download raw JSONL data for sleih meaning in Manx (4.9kB)

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: sleih/Manx 'radical' base_tags=set()",
  "path": [
    "sleih"
  ],
  "section": "Manx",
  "subsection": "noun",
  "title": "sleih",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'",
  "path": [
    "sleih"
  ],
  "section": "Manx",
  "subsection": "noun",
  "title": "sleih",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'eclipsis'",
  "path": [
    "sleih"
  ],
  "section": "Manx",
  "subsection": "noun",
  "title": "sleih",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Manx dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.