"share" meaning in Manx

See share in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: From Old Irish is ferr (“it’s better”), from Proto-Celtic *werros, from Proto-Indo-European *wers- (“peak”). Akin to Latin verrūca (“steep place, height”), Lithuanian viršùs (“top, head”) and Old Church Slavonic врьхъ (vrĭxŭ, “top, peak”). Compare Irish fearr. Etymology templates: {{inh|gv|sga|is ferr|t=it’s better}} Old Irish is ferr (“it’s better”), {{der|gv|cel-pro|*werros}} Proto-Celtic *werros, {{der|gv|ine-pro|*wers-||peak}} Proto-Indo-European *wers- (“peak”), {{cog|la|verrūca||steep place, height}} Latin verrūca (“steep place, height”), {{cog|lt|viršùs||top, head}} Lithuanian viršùs (“top, head”), {{cog|cu|врьхъ||top, peak}} Old Church Slavonic врьхъ (vrĭxŭ, “top, peak”), {{cog|ga|fearr}} Irish fearr Head templates: {{head|gv|adjective form}} share
  1. comparative degree of mie Tags: comparative, form-of Form of: mie
    Sense id: en-share-gv-adj-lzCrKn8l Categories (other): Manx entries with incorrect language header

Download JSON data for share meaning in Manx (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "sga",
        "3": "is ferr",
        "t": "it’s better"
      },
      "expansion": "Old Irish is ferr (“it’s better”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*werros"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *werros",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wers-",
        "4": "",
        "5": "peak"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wers- (“peak”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "verrūca",
        "3": "",
        "4": "steep place, height"
      },
      "expansion": "Latin verrūca (“steep place, height”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "viršùs",
        "3": "",
        "4": "top, head"
      },
      "expansion": "Lithuanian viršùs (“top, head”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cu",
        "2": "врьхъ",
        "3": "",
        "4": "top, peak"
      },
      "expansion": "Old Church Slavonic врьхъ (vrĭxŭ, “top, peak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "fearr"
      },
      "expansion": "Irish fearr",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish is ferr (“it’s better”), from Proto-Celtic *werros, from Proto-Indo-European *wers- (“peak”). Akin to Latin verrūca (“steep place, height”), Lithuanian viršùs (“top, head”) and Old Church Slavonic врьхъ (vrĭxŭ, “top, peak”). Compare Irish fearr.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "share",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Manx",
  "lang_code": "gv",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Manx entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Better to change horses in mid ford than to drown.",
          "text": "Share çhyndaa cabbil ayns mean ny h-aah na goll er vaih.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "comparative degree of mie"
      ],
      "id": "en-share-gv-adj-lzCrKn8l",
      "links": [
        [
          "mie",
          "mie#Manx"
        ]
      ],
      "tags": [
        "comparative",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "share"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "sga",
        "3": "is ferr",
        "t": "it’s better"
      },
      "expansion": "Old Irish is ferr (“it’s better”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*werros"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *werros",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wers-",
        "4": "",
        "5": "peak"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wers- (“peak”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "verrūca",
        "3": "",
        "4": "steep place, height"
      },
      "expansion": "Latin verrūca (“steep place, height”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "viršùs",
        "3": "",
        "4": "top, head"
      },
      "expansion": "Lithuanian viršùs (“top, head”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cu",
        "2": "врьхъ",
        "3": "",
        "4": "top, peak"
      },
      "expansion": "Old Church Slavonic врьхъ (vrĭxŭ, “top, peak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "fearr"
      },
      "expansion": "Irish fearr",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Irish is ferr (“it’s better”), from Proto-Celtic *werros, from Proto-Indo-European *wers- (“peak”). Akin to Latin verrūca (“steep place, height”), Lithuanian viršùs (“top, head”) and Old Church Slavonic врьхъ (vrĭxŭ, “top, peak”). Compare Irish fearr.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "share",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Manx",
  "lang_code": "gv",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Manx adjective forms",
        "Manx comparative adjectives",
        "Manx entries with incorrect language header",
        "Manx non-lemma forms",
        "Manx terms derived from Old Irish",
        "Manx terms derived from Proto-Celtic",
        "Manx terms derived from Proto-Indo-European",
        "Manx terms inherited from Old Irish",
        "Manx terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Better to change horses in mid ford than to drown.",
          "text": "Share çhyndaa cabbil ayns mean ny h-aah na goll er vaih.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mie"
        }
      ],
      "glosses": [
        "comparative degree of mie"
      ],
      "links": [
        [
          "mie",
          "mie#Manx"
        ]
      ],
      "tags": [
        "comparative",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "share"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Manx dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.