See share in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gv", "2": "sga", "3": "is ferr", "t": "it’s better" }, "expansion": "Old Irish is ferr (“it’s better”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gv", "2": "cel-pro", "3": "*werros" }, "expansion": "Proto-Celtic *werros", "name": "der" }, { "args": { "1": "gv", "2": "ine-pro", "3": "*wers-", "4": "", "5": "peak" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wers- (“peak”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "verrūca", "3": "", "4": "steep place, height" }, "expansion": "Latin verrūca (“steep place, height”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "viršùs", "3": "", "4": "top, head" }, "expansion": "Lithuanian viršùs (“top, head”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cu", "2": "врьхъ", "3": "", "4": "top, peak" }, "expansion": "Old Church Slavonic врьхъ (vrĭxŭ, “top, peak”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "fearr" }, "expansion": "Irish fearr", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Irish is ferr (“it’s better”), from Proto-Celtic *werros, from Proto-Indo-European *wers- (“peak”). Akin to Latin verrūca (“steep place, height”), Lithuanian viršùs (“top, head”) and Old Church Slavonic врьхъ (vrĭxŭ, “top, peak”). Compare Irish fearr.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gv", "2": "adjective form" }, "expansion": "share", "name": "head" } ], "lang": "Manx", "lang_code": "gv", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Manx entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Better to change horses in mid ford than to drown.", "text": "Share çhyndaa cabbil ayns mean ny h-aah na goll er vaih.", "type": "example" } ], "form_of": [ { "word": "mie" } ], "glosses": [ "comparative degree of mie" ], "id": "en-share-gv-adj-lzCrKn8l", "links": [ [ "mie", "mie#Manx" ] ], "tags": [ "comparative", "form-of" ] } ], "sounds": [ { "other": "/ʃaɹ/" } ], "word": "share" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gv", "2": "sga", "3": "is ferr", "t": "it’s better" }, "expansion": "Old Irish is ferr (“it’s better”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gv", "2": "cel-pro", "3": "*werros" }, "expansion": "Proto-Celtic *werros", "name": "der" }, { "args": { "1": "gv", "2": "ine-pro", "3": "*wers-", "4": "", "5": "peak" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wers- (“peak”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "verrūca", "3": "", "4": "steep place, height" }, "expansion": "Latin verrūca (“steep place, height”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "viršùs", "3": "", "4": "top, head" }, "expansion": "Lithuanian viršùs (“top, head”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cu", "2": "врьхъ", "3": "", "4": "top, peak" }, "expansion": "Old Church Slavonic врьхъ (vrĭxŭ, “top, peak”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "fearr" }, "expansion": "Irish fearr", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Irish is ferr (“it’s better”), from Proto-Celtic *werros, from Proto-Indo-European *wers- (“peak”). Akin to Latin verrūca (“steep place, height”), Lithuanian viršùs (“top, head”) and Old Church Slavonic врьхъ (vrĭxŭ, “top, peak”). Compare Irish fearr.", "head_templates": [ { "args": { "1": "gv", "2": "adjective form" }, "expansion": "share", "name": "head" } ], "lang": "Manx", "lang_code": "gv", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Manx adjective forms", "Manx comparative adjectives", "Manx entries with incorrect language header", "Manx non-lemma forms", "Manx terms derived from Old Irish", "Manx terms derived from Proto-Celtic", "Manx terms derived from Proto-Indo-European", "Manx terms inherited from Old Irish", "Manx terms with IPA pronunciation", "Manx terms with usage examples", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Better to change horses in mid ford than to drown.", "text": "Share çhyndaa cabbil ayns mean ny h-aah na goll er vaih.", "type": "example" } ], "form_of": [ { "word": "mie" } ], "glosses": [ "comparative degree of mie" ], "links": [ [ "mie", "mie#Manx" ] ], "tags": [ "comparative", "form-of" ] } ], "sounds": [ { "other": "/ʃaɹ/" } ], "word": "share" }
Download raw JSONL data for share meaning in Manx (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Manx dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.