See red in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gv", "2": "sga", "3": "rét" }, "expansion": "Old Irish rét", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish rét.", "forms": [ { "form": "red", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "reddyn", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gv", "10": "", "11": "plural", "12": "reddyn", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "red", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1accel-form": "gen|s", "f1request": "1", "f5accel-form": "p", "f5request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "red m (genitive singular red, plural reddyn)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "reddyn", "3": "red" }, "expansion": "red m (genitive singular red, plural reddyn)", "name": "gv-noun" } ], "lang": "Manx", "lang_code": "gv", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Things didn't pan out well.", "text": "Cha daink reddyn dy mie.", "type": "example" }, { "english": "That's not dear as things go.", "text": "Cha nel shen deyr son y leagh t'er reddyn nish.", "type": "example" }, { "english": "How are things?", "text": "Kanys ta reddyn goll er?", "type": "example" }, { "english": "For one thing, it is too good to be true.", "text": "Son y chied red, t'eh ro vie dy ve firrinagh.", "type": "example" }, { "english": "Things are getting better.", "text": "Ta reddyn couyral.", "type": "example" }, { "english": "There are some things we cannot help.", "text": "Ta reddyn ennagh ayn nagh vel niart ain orroo.", "type": "example" }, { "english": "That's a curious thing.", "text": "Ta shen red aitt.", "type": "example" }, { "english": "It amounts to the same thing.", "text": "T'eh yn un red.", "type": "example" }, { "english": "It falls in with the other thing.", "text": "T'eh çheet stiagh rish yn red elley.", "type": "example" }, { "english": "It's the real thing this time.", "text": "She'n red hene eh y traa shoh.", "type": "example" }, { "english": "That was the appropriate thing to say.", "text": "Va shen yn red cooie dy ghra.", "type": "example" } ], "glosses": [ "thing, object, item" ], "id": "en-red-gv-noun-KJS8gjID", "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "object", "object" ], [ "item", "item" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Manx entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "matter" ], "id": "en-red-gv-noun-V1I~ZC9j", "links": [ [ "matter", "matter" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "red" }
{ "categories": [ "Manx entries with incorrect language header", "Manx lemmas", "Manx masculine nouns", "Manx nouns", "Manx terms derived from Old Irish", "Manx terms inherited from Old Irish", "Pages with 19 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gv", "2": "sga", "3": "rét" }, "expansion": "Old Irish rét", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Irish rét.", "forms": [ { "form": "red", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "reddyn", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gv", "10": "", "11": "plural", "12": "reddyn", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "red", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1accel-form": "gen|s", "f1request": "1", "f5accel-form": "p", "f5request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "red m (genitive singular red, plural reddyn)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "reddyn", "3": "red" }, "expansion": "red m (genitive singular red, plural reddyn)", "name": "gv-noun" } ], "lang": "Manx", "lang_code": "gv", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Manx terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Things didn't pan out well.", "text": "Cha daink reddyn dy mie.", "type": "example" }, { "english": "That's not dear as things go.", "text": "Cha nel shen deyr son y leagh t'er reddyn nish.", "type": "example" }, { "english": "How are things?", "text": "Kanys ta reddyn goll er?", "type": "example" }, { "english": "For one thing, it is too good to be true.", "text": "Son y chied red, t'eh ro vie dy ve firrinagh.", "type": "example" }, { "english": "Things are getting better.", "text": "Ta reddyn couyral.", "type": "example" }, { "english": "There are some things we cannot help.", "text": "Ta reddyn ennagh ayn nagh vel niart ain orroo.", "type": "example" }, { "english": "That's a curious thing.", "text": "Ta shen red aitt.", "type": "example" }, { "english": "It amounts to the same thing.", "text": "T'eh yn un red.", "type": "example" }, { "english": "It falls in with the other thing.", "text": "T'eh çheet stiagh rish yn red elley.", "type": "example" }, { "english": "It's the real thing this time.", "text": "She'n red hene eh y traa shoh.", "type": "example" }, { "english": "That was the appropriate thing to say.", "text": "Va shen yn red cooie dy ghra.", "type": "example" } ], "glosses": [ "thing, object, item" ], "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "object", "object" ], [ "item", "item" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "matter" ], "links": [ [ "matter", "matter" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "red" }
Download raw JSONL data for red meaning in Manx (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Manx dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.