See ma in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "مَا", "4": "", "5": "not" }, "expansion": "Arabic مَا (mā, “not”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Arabic مَا (mā, “not”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ma", "name": "mt-adverb" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "58 17 25", "kind": "other", "name": "Maltese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 24 28", "kind": "other", "name": "Maltese pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I do not drink today.", "text": "Illum ma nixrobx." }, { "english": "I never drink. / I do not ever drink.", "text": "Qatt ma nixrob." }, { "ref": "2008, Trevor Żahra, Il-Ġenn li Jżommni f’Sikti, Merlin Publishers, →ISBN:", "text": "Kulħadd jibża’ u ħadd ma jabbuża jmissu!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "not; used to negate verbs and pronominal adverbs" ], "id": "en-ma-mt-adv-iW6Up8mp", "links": [ [ "not", "not" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/maː/" }, { "other": "/ma/" }, { "homophone": "ma’" } ], "word": "ma" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "bħalma" }, { "_dis1": "0 0", "word": "kulma" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "مَا", "4": "", "5": "what" }, "expansion": "Arabic مَا (mā, “what”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Arabic مَا (mā, “what”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ma", "name": "mt-pronoun" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "pron", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(“who, which, that”), used in some fossiled expressions", "word": "li" } ], "categories": [], "examples": [ { "english": "(literally, “The first that eats is the eye.”)", "roman": "You eat with your eyes first.", "text": "L-ewwel ma tiekol, l-għajn." } ], "glosses": [ "Alternative form of li (“who, which, that”), used in some fossiled expressions" ], "id": "en-ma-mt-pron-aptkmUsr", "links": [ [ "li", "li#Maltese" ] ], "raw_glosses": [ "(relative) Alternative form of li (“who, which, that”), used in some fossiled expressions" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "relative" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "I saw the Sultana [a captured Turkish ship]. And how big and how beautiful she is! But is a pity, because they say she will go back to where she came from.", "ref": "ca. 1760, G.P.F. Agius de Soldanis, Discorso tra due contadini sopra le nuove correnti:", "roman": "Rajt is-Sultana. U ma akbar u ma isbaħ ma hi! Imma tħalli ħasra, għaliex jingħad li terġa’ mnejn ġiet.", "text": "Rait e Sultana, u makbar u mesbahh ma hi, ma t challi hhasra, ghaliesc i enghat li t-arga mnein giet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "how (as in “how beautiful is...”)" ], "id": "en-ma-mt-pron-~WElZVLh", "links": [ [ "how", "how" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, with comparative adjective) how (as in “how beautiful is...”)" ], "raw_tags": [ "with comparative adjective" ], "synonyms": [ { "word": "kemm" } ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/maː/" }, { "other": "/ma/" }, { "homophone": "ma’" } ], "word": "ma" }
{ "categories": [ "Maltese adverbs", "Maltese entries with incorrect language header", "Maltese lemmas", "Maltese pronouns", "Maltese terms derived from Arabic", "Maltese terms inherited from Arabic", "Maltese terms with homophones", "Pages with 115 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "مَا", "4": "", "5": "not" }, "expansion": "Arabic مَا (mā, “not”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Arabic مَا (mā, “not”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ma", "name": "mt-adverb" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Maltese terms with quotations", "Maltese terms with usage examples", "Requests for translations of Maltese quotations" ], "examples": [ { "english": "I do not drink today.", "text": "Illum ma nixrobx." }, { "english": "I never drink. / I do not ever drink.", "text": "Qatt ma nixrob." }, { "ref": "2008, Trevor Żahra, Il-Ġenn li Jżommni f’Sikti, Merlin Publishers, →ISBN:", "text": "Kulħadd jibża’ u ħadd ma jabbuża jmissu!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "not; used to negate verbs and pronominal adverbs" ], "links": [ [ "not", "not" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/maː/" }, { "other": "/ma/" }, { "homophone": "ma’" } ], "word": "ma" } { "categories": [ "Maltese entries with incorrect language header", "Maltese lemmas", "Maltese pronouns", "Maltese terms derived from Arabic", "Maltese terms inherited from Arabic", "Maltese terms with homophones", "Pages with 115 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "bħalma" }, { "word": "kulma" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "مَا", "4": "", "5": "what" }, "expansion": "Arabic مَا (mā, “what”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Arabic مَا (mā, “what”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ma", "name": "mt-pronoun" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "pron", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(“who, which, that”), used in some fossiled expressions", "word": "li" } ], "categories": [ "Maltese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "(literally, “The first that eats is the eye.”)", "roman": "You eat with your eyes first.", "text": "L-ewwel ma tiekol, l-għajn." } ], "glosses": [ "Alternative form of li (“who, which, that”), used in some fossiled expressions" ], "links": [ [ "li", "li#Maltese" ] ], "raw_glosses": [ "(relative) Alternative form of li (“who, which, that”), used in some fossiled expressions" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "relative" ] }, { "categories": [ "Maltese terms with obsolete senses", "Maltese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I saw the Sultana [a captured Turkish ship]. And how big and how beautiful she is! But is a pity, because they say she will go back to where she came from.", "ref": "ca. 1760, G.P.F. Agius de Soldanis, Discorso tra due contadini sopra le nuove correnti:", "roman": "Rajt is-Sultana. U ma akbar u ma isbaħ ma hi! Imma tħalli ħasra, għaliex jingħad li terġa’ mnejn ġiet.", "text": "Rait e Sultana, u makbar u mesbahh ma hi, ma t challi hhasra, ghaliesc i enghat li t-arga mnein giet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "how (as in “how beautiful is...”)" ], "links": [ [ "how", "how" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, with comparative adjective) how (as in “how beautiful is...”)" ], "raw_tags": [ "with comparative adjective" ], "synonyms": [ { "word": "kemm" } ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/maː/" }, { "other": "/ma/" }, { "homophone": "ma’" } ], "word": "ma" }
Download raw JSONL data for ma meaning in Maltese (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Maltese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.