See imma in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "أَمَّا", "t": "as for, as regards, but" }, "expansion": "Arabic أَمَّا (ʔammā, “as for, as regards, but”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Arabic أَمَّا (ʔammā, “as for, as regards, but”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "imma", "name": "mt-conjunction" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Maltese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2018, Antoinette Borg, Amina, Merlin Publishers, →ISBN:", "text": "“IMMA … mhux se teħlisha ħafif għal li għamilt, Amina. Ma nistax nibqa’ nwissik biss u int tibqa’ tagħmel ta’ rasek. Dawn il-jumejn, illum u għada, se tqattagħhom f’kamra waħdek, f’dan is-sular. Mhux se tattendi lezzjonijiet —”", "type": "quote" }, { "english": "Last night I had a dream.\nA pleasant dream, but strange.\nActually, it's a recurring dream.", "ref": "2019, Kristina Borg, Imkejjen u Rkejjen, Ede Books, →ISBN, page 18:", "text": "Dal-lejl ħlomt ħolma.\nWaħda ħelwa, imma stramba.\nFil-verità, waħda li qed noħlom ta’ spiss.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "but" ], "id": "en-imma-mt-conj-zcKZN4hx", "links": [ [ "but", "but" ] ], "synonyms": [ { "word": "iżda" }, { "word": "però" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɪm.ma/" } ], "word": "imma" }
{ "categories": [ "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "أَمَّا", "t": "as for, as regards, but" }, "expansion": "Arabic أَمَّا (ʔammā, “as for, as regards, but”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Arabic أَمَّا (ʔammā, “as for, as regards, but”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "imma", "name": "mt-conjunction" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ "Maltese conjunctions", "Maltese entries with incorrect language header", "Maltese lemmas", "Maltese terms derived from Arabic", "Maltese terms inherited from Arabic", "Maltese terms with quotations", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of Maltese quotations" ], "examples": [ { "ref": "2018, Antoinette Borg, Amina, Merlin Publishers, →ISBN:", "text": "“IMMA … mhux se teħlisha ħafif għal li għamilt, Amina. Ma nistax nibqa’ nwissik biss u int tibqa’ tagħmel ta’ rasek. Dawn il-jumejn, illum u għada, se tqattagħhom f’kamra waħdek, f’dan is-sular. Mhux se tattendi lezzjonijiet —”", "type": "quote" }, { "english": "Last night I had a dream.\nA pleasant dream, but strange.\nActually, it's a recurring dream.", "ref": "2019, Kristina Borg, Imkejjen u Rkejjen, Ede Books, →ISBN, page 18:", "text": "Dal-lejl ħlomt ħolma.\nWaħda ħelwa, imma stramba.\nFil-verità, waħda li qed noħlom ta’ spiss.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "but" ], "links": [ [ "but", "but" ] ], "synonyms": [ { "word": "iżda" }, { "word": "però" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɪm.ma/" } ], "word": "imma" }
Download raw JSONL data for imma meaning in Maltese (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Maltese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.