"mengacau" meaning in Malay

See mengacau in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /mə.ŋa.t͡ʃau̯/ (note: Standard Malaysian) Forms: مڠاچاو [Jawi]
Rhymes: -t͡ʃau̯, -au̯ Etymology: meN- + kacau (“confused; disorderly”) Etymology templates: {{prefix|ms|meng|kacau|alt1=meN|t2=confused; disorderly}} meN- + kacau (“confused; disorderly”) Head templates: {{ms-verb|j=مڠاچاو|tv=tr}} mengacau (Jawi spelling مڠاچاو, transitive)
  1. to stir a mixture until its composition becomes even Tags: transitive
    Sense id: en-mengacau-ms-verb-t5nYw1tr Categories (other): Malay entries with incorrect language header, Malay terms prefixed with meng-, Malay terms with redundant script codes Disambiguation of Malay entries with incorrect language header: 84 16 Disambiguation of Malay terms prefixed with meng-: 64 36 Disambiguation of Malay terms with redundant script codes: 81 19
  2. (figurative) to disturb; to agitate; to stir Tags: figuratively, transitive Synonyms (to disturb): mengganggu Synonyms (to stir): menggaul, mengaduk, membancuh
    Sense id: en-mengacau-ms-verb-3umAKQ5V Disambiguation of 'to disturb': 3 97 Disambiguation of 'to stir': 36 64

Download JSON data for mengacau meaning in Malay (2.2kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "id",
            "2": "mengacau"
          },
          "expansion": "Indonesian: mengacau",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Indonesian: mengacau"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "meng",
        "3": "kacau",
        "alt1": "meN",
        "t2": "confused; disorderly"
      },
      "expansion": "meN- + kacau (“confused; disorderly”)",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "meN- + kacau (“confused; disorderly”)",
  "forms": [
    {
      "form": "مڠاچاو",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "مڠاچاو",
        "tv": "tr"
      },
      "expansion": "mengacau (Jawi spelling مڠاچاو, transitive)",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "64 36",
          "kind": "other",
          "name": "Malay terms prefixed with meng-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "Malay terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We took turns to stir the dodol for eight hours.",
          "text": "Kami bergilir-gilir mengacau dodol selama lapan jam.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to stir a mixture until its composition becomes even"
      ],
      "id": "en-mengacau-ms-verb-t5nYw1tr",
      "links": [
        [
          "stir",
          "stir"
        ],
        [
          "mixture",
          "mixture"
        ],
        [
          "composition",
          "composition"
        ],
        [
          "even",
          "even"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to disturb; to agitate; to stir"
      ],
      "id": "en-mengacau-ms-verb-3umAKQ5V",
      "links": [
        [
          "disturb",
          "disturb"
        ],
        [
          "agitate",
          "agitate"
        ],
        [
          "stir",
          "stir"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to disturb; to agitate; to stir"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "36 64",
          "sense": "to stir",
          "word": "menggaul"
        },
        {
          "_dis1": "36 64",
          "sense": "to stir",
          "word": "mengaduk"
        },
        {
          "_dis1": "36 64",
          "sense": "to stir",
          "word": "membancuh"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "sense": "to disturb",
          "word": "mengganggu"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mə.ŋa.t͡ʃau̯/",
      "note": "Standard Malaysian"
    },
    {
      "rhymes": "-t͡ʃau̯"
    },
    {
      "rhymes": "-au̯"
    }
  ],
  "word": "mengacau"
}
{
  "categories": [
    "Malay 3-syllable words",
    "Malay entries with incorrect language header",
    "Malay lemmas",
    "Malay terms prefixed with meng-",
    "Malay terms with IPA pronunciation",
    "Malay terms with redundant script codes",
    "Malay transitive verbs",
    "Malay verbs",
    "Rhymes:Malay/au̯",
    "Rhymes:Malay/t͡ʃau̯"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "id",
            "2": "mengacau"
          },
          "expansion": "Indonesian: mengacau",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Indonesian: mengacau"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "meng",
        "3": "kacau",
        "alt1": "meN",
        "t2": "confused; disorderly"
      },
      "expansion": "meN- + kacau (“confused; disorderly”)",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "meN- + kacau (“confused; disorderly”)",
  "forms": [
    {
      "form": "مڠاچاو",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "مڠاچاو",
        "tv": "tr"
      },
      "expansion": "mengacau (Jawi spelling مڠاچاو, transitive)",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Malay terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We took turns to stir the dodol for eight hours.",
          "text": "Kami bergilir-gilir mengacau dodol selama lapan jam.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to stir a mixture until its composition becomes even"
      ],
      "links": [
        [
          "stir",
          "stir"
        ],
        [
          "mixture",
          "mixture"
        ],
        [
          "composition",
          "composition"
        ],
        [
          "even",
          "even"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to disturb; to agitate; to stir"
      ],
      "links": [
        [
          "disturb",
          "disturb"
        ],
        [
          "agitate",
          "agitate"
        ],
        [
          "stir",
          "stir"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to disturb; to agitate; to stir"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mə.ŋa.t͡ʃau̯/",
      "note": "Standard Malaysian"
    },
    {
      "rhymes": "-t͡ʃau̯"
    },
    {
      "rhymes": "-au̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "to stir",
      "word": "menggaul"
    },
    {
      "sense": "to stir",
      "word": "mengaduk"
    },
    {
      "sense": "to stir",
      "word": "membancuh"
    },
    {
      "sense": "to disturb",
      "word": "mengganggu"
    }
  ],
  "word": "mengacau"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Malay dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.