"извади низ нос" meaning in Macedonian

See извади низ нос in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ˈizvadi niz ˈnɔs] Forms: izvadi niz nos [romanization]
Head templates: {{mk-verb|pf}} извади низ нос • (izvadi niz nos) third-singular present, pf
  1. (transitive) to hold over someone's head, not let someone forget a favour, require continuous expressions of gratitude and return favours Tags: transitive
    Sense id: en-извади_низ_нос-mk-verb-mkc9TWwM Categories (other): Macedonian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry
{
  "forms": [
    {
      "form": "izvadi niz nos",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf"
      },
      "expansion": "извади низ нос • (izvadi niz nos) third-singular present, pf",
      "name": "mk-verb"
    }
  ],
  "lang": "Macedonian",
  "lang_code": "mk",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Macedonian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hold over someone's head, not let someone forget a favour, require continuous expressions of gratitude and return favours"
      ],
      "id": "en-извади_низ_нос-mk-verb-mkc9TWwM",
      "links": [
        [
          "hold over someone's head",
          "hold over someone's head"
        ],
        [
          "forget",
          "forget"
        ],
        [
          "favour",
          "favour"
        ],
        [
          "gratitude",
          "gratitude"
        ],
        [
          "favours",
          "favours"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to hold over someone's head, not let someone forget a favour, require continuous expressions of gratitude and return favours"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈizvadi niz ˈnɔs]"
    }
  ],
  "word": "извади низ нос"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "izvadi niz nos",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf"
      },
      "expansion": "извади низ нос • (izvadi niz nos) third-singular present, pf",
      "name": "mk-verb"
    }
  ],
  "lang": "Macedonian",
  "lang_code": "mk",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Macedonian entries with incorrect language header",
        "Macedonian lemmas",
        "Macedonian multiword terms",
        "Macedonian perfective verbs",
        "Macedonian terms with IPA pronunciation",
        "Macedonian transitive verbs",
        "Macedonian verbs",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "to hold over someone's head, not let someone forget a favour, require continuous expressions of gratitude and return favours"
      ],
      "links": [
        [
          "hold over someone's head",
          "hold over someone's head"
        ],
        [
          "forget",
          "forget"
        ],
        [
          "favour",
          "favour"
        ],
        [
          "gratitude",
          "gratitude"
        ],
        [
          "favours",
          "favours"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to hold over someone's head, not let someone forget a favour, require continuous expressions of gratitude and return favours"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈizvadi niz ˈnɔs]"
    }
  ],
  "word": "извади низ нос"
}

Download raw JSONL data for извади низ нос meaning in Macedonian (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Macedonian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.