"pa" meaning in Macanese

See pa in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

Etymology: From Portuguese para and pra. Compare Kabuverdianu, Papiamentu pa. Etymology templates: {{der|mzs|pt|para}} Portuguese para, {{m|pt|pra}} pra, {{cog|kea|-}} Kabuverdianu, {{cog|pap|pa}} Papiamentu pa Head templates: {{head|mzs|preposition}} pa
  1. to
    Sense id: en-pa-mzs-prep-Zj6hv~~l Categories (other): Macanese terms with collocations
  2. for
    Sense id: en-pa-mzs-prep-EMIrz0x2 Categories (other): Macanese terms with collocations
  3. towards, into
    Sense id: en-pa-mzs-prep-nfgTx1NE Categories (other): Macanese terms with collocations, Macanese entries with incorrect language header, Macanese prepositions Disambiguation of Macanese entries with incorrect language header: 29 29 41 Disambiguation of Macanese prepositions: 29 29 41
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pra

Download JSON data for pa meaning in Macanese (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "pt",
        "3": "para"
      },
      "expansion": "Portuguese para",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pra"
      },
      "expansion": "pra",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kea",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Kabuverdianu",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pap",
        "2": "pa"
      },
      "expansion": "Papiamentu pa",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Portuguese para and pra. Compare Kabuverdianu, Papiamentu pa.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "pa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Macanese",
  "lang_code": "mzs",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Macanese terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I love you very much (literally, “I very much love to you”)",
          "text": "Iou muto querê pa vôs",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "add lemon to remove the unpleasant flavour",
          "text": "metê limam pa tirâ amiz",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to"
      ],
      "id": "en-pa-mzs-prep-Zj6hv~~l",
      "links": [
        [
          "to",
          "to"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Macanese terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "bathwater (literally, “water for bathing”)",
          "text": "águ pa banhâ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "only for me",
          "text": "sô pa iou",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to take me for a liar",
          "text": "passâ iou pa mentiroso",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for"
      ],
      "id": "en-pa-mzs-prep-EMIrz0x2",
      "links": [
        [
          "for",
          "for"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Macanese terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "29 29 41",
          "kind": "other",
          "name": "Macanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 29 41",
          "kind": "other",
          "name": "Macanese prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to jump into the water",
          "text": "dâ ung'a tricada pa águ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "towards, into"
      ],
      "id": "en-pa-mzs-prep-nfgTx1NE",
      "links": [
        [
          "towards",
          "towards"
        ],
        [
          "into",
          "into"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "pra"
    }
  ],
  "word": "pa"
}
{
  "categories": [
    "Macanese entries with incorrect language header",
    "Macanese lemmas",
    "Macanese prepositions",
    "Macanese terms derived from Portuguese",
    "Pages with raw sortkeys",
    "zom:Family members",
    "zom:Male family members",
    "zom:Parents"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "pt",
        "3": "para"
      },
      "expansion": "Portuguese para",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pra"
      },
      "expansion": "pra",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kea",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Kabuverdianu",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pap",
        "2": "pa"
      },
      "expansion": "Papiamentu pa",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Portuguese para and pra. Compare Kabuverdianu, Papiamentu pa.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "pa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Macanese",
  "lang_code": "mzs",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Macanese terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I love you very much (literally, “I very much love to you”)",
          "text": "Iou muto querê pa vôs",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "add lemon to remove the unpleasant flavour",
          "text": "metê limam pa tirâ amiz",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to"
      ],
      "links": [
        [
          "to",
          "to"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Macanese terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "bathwater (literally, “water for bathing”)",
          "text": "águ pa banhâ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "only for me",
          "text": "sô pa iou",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to take me for a liar",
          "text": "passâ iou pa mentiroso",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for"
      ],
      "links": [
        [
          "for",
          "for"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Macanese terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to jump into the water",
          "text": "dâ ung'a tricada pa águ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "towards, into"
      ],
      "links": [
        [
          "towards",
          "towards"
        ],
        [
          "into",
          "into"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pra"
    }
  ],
  "word": "pa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Macanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.