See ancusa in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mzs", "2": "roa-opt", "3": "algũa cousa", "t": "something, anything" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese algũa cousa (“something, anything”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "mzs", "2": "pt", "3": "alguma coisa" }, "expansion": "Portuguese alguma coisa", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "algunha cousa" }, "expansion": "Galician algunha cousa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Ultimately from Old Galician-Portuguese algũa cousa (“something, anything”), likely via an earlier form of Portuguese alguma coisa, possibly algũa cousa reduced via [alguŋa kuza] → [a uŋa kuza] → [aŋkuza]. Semantically, displaced cuza as a noun. Compare Galician algunha cousa.", "head_templates": [ { "args": { "1": "mzs", "2": "noun" }, "expansion": "ancusa", "name": "head" } ], "lang": "Macanese", "lang_code": "mzs", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Macanese terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "Macanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Macanese pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "acunga ancusa" }, { "word": "estunga ancusa" } ], "examples": [ { "english": "this (literally, “this thing”)", "text": "estunga ancusa", "type": "example" }, { "english": "everything", "text": "tudo ancusa", "type": "example" }, { "english": "To sit at home, thinking about sad things", "text": "Sentâ na casa, renâ ancuza triste", "type": "example" } ], "glosses": [ "thing (a physical object, entity or situation)" ], "id": "en-ancusa-mzs-noun-1Tc42vtq", "links": [ [ "thing", "thing" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aŋˈkuza/" }, { "ipa": "/aŋˈkuzɐ/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "common", "variant" ], "word": "ancuza" } ], "wikipedia": [ "zh-yue:澳門文化局" ], "word": "ancusa" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mzs", "2": "roa-opt", "3": "algũa cousa", "t": "something, anything" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese algũa cousa (“something, anything”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "mzs", "2": "pt", "3": "alguma coisa" }, "expansion": "Portuguese alguma coisa", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "algunha cousa" }, "expansion": "Galician algunha cousa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Ultimately from Old Galician-Portuguese algũa cousa (“something, anything”), likely via an earlier form of Portuguese alguma coisa, possibly algũa cousa reduced via [alguŋa kuza] → [a uŋa kuza] → [aŋkuza]. Semantically, displaced cuza as a noun. Compare Galician algunha cousa.", "head_templates": [ { "args": { "1": "mzs", "2": "pronoun" }, "expansion": "ancusa", "name": "head" } ], "lang": "Macanese", "lang_code": "mzs", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Macanese terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Macanese pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "something like this", "text": "seléa ancusa", "type": "example" } ], "glosses": [ "something" ], "id": "en-ancusa-mzs-pron-P8m2iUWd", "links": [ [ "indefinite", "indefinite" ], [ "something", "something" ] ], "raw_glosses": [ "(indefinite) something" ], "related": [ { "word": "cuza" } ], "tags": [ "indefinite" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aŋˈkuza/" }, { "ipa": "/aŋˈkuzɐ/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "common", "variant" ], "word": "ancuza" } ], "wikipedia": [ "zh-yue:澳門文化局" ], "word": "ancusa" }
{ "categories": [ "Macanese entries with incorrect language header", "Macanese lemmas", "Macanese nouns", "Macanese pronouns", "Macanese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Macanese terms derived from Portuguese", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "acunga ancusa" }, { "word": "estunga ancusa" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mzs", "2": "roa-opt", "3": "algũa cousa", "t": "something, anything" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese algũa cousa (“something, anything”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "mzs", "2": "pt", "3": "alguma coisa" }, "expansion": "Portuguese alguma coisa", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "algunha cousa" }, "expansion": "Galician algunha cousa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Ultimately from Old Galician-Portuguese algũa cousa (“something, anything”), likely via an earlier form of Portuguese alguma coisa, possibly algũa cousa reduced via [alguŋa kuza] → [a uŋa kuza] → [aŋkuza]. Semantically, displaced cuza as a noun. Compare Galician algunha cousa.", "head_templates": [ { "args": { "1": "mzs", "2": "noun" }, "expansion": "ancusa", "name": "head" } ], "lang": "Macanese", "lang_code": "mzs", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Macanese terms with collocations", "Macanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "this (literally, “this thing”)", "text": "estunga ancusa", "type": "example" }, { "english": "everything", "text": "tudo ancusa", "type": "example" }, { "english": "To sit at home, thinking about sad things", "text": "Sentâ na casa, renâ ancuza triste", "type": "example" } ], "glosses": [ "thing (a physical object, entity or situation)" ], "links": [ [ "thing", "thing" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aŋˈkuza/" }, { "ipa": "/aŋˈkuzɐ/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "common", "variant" ], "word": "ancuza" } ], "wikipedia": [ "zh-yue:澳門文化局" ], "word": "ancusa" } { "categories": [ "Macanese entries with incorrect language header", "Macanese lemmas", "Macanese nouns", "Macanese pronouns", "Macanese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Macanese terms derived from Portuguese", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mzs", "2": "roa-opt", "3": "algũa cousa", "t": "something, anything" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese algũa cousa (“something, anything”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "mzs", "2": "pt", "3": "alguma coisa" }, "expansion": "Portuguese alguma coisa", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "algunha cousa" }, "expansion": "Galician algunha cousa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Ultimately from Old Galician-Portuguese algũa cousa (“something, anything”), likely via an earlier form of Portuguese alguma coisa, possibly algũa cousa reduced via [alguŋa kuza] → [a uŋa kuza] → [aŋkuza]. Semantically, displaced cuza as a noun. Compare Galician algunha cousa.", "head_templates": [ { "args": { "1": "mzs", "2": "pronoun" }, "expansion": "ancusa", "name": "head" } ], "lang": "Macanese", "lang_code": "mzs", "pos": "pron", "related": [ { "word": "cuza" } ], "senses": [ { "categories": [ "Macanese terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "something like this", "text": "seléa ancusa", "type": "example" } ], "glosses": [ "something" ], "links": [ [ "indefinite", "indefinite" ], [ "something", "something" ] ], "raw_glosses": [ "(indefinite) something" ], "tags": [ "indefinite" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aŋˈkuza/" }, { "ipa": "/aŋˈkuzɐ/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "common", "variant" ], "word": "ancuza" } ], "wikipedia": [ "zh-yue:澳門文化局" ], "word": "ancusa" }
Download raw JSONL data for ancusa meaning in Macanese (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Macanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.