"màrso" meaning in Ligurian

See màrso in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈmarsu/ Forms: màrs [canonical]
Etymology: From Latin marcidus. Compare Italian marcio. Etymology templates: {{der|lij|la|marcidus}} Latin marcidus, {{cog|it|marcio}} Italian marcio Head templates: {{head|lij|adjective|head=màrs}} màrs, {{lij-adj|màrs|o|mp=màrsci}} màrs
  1. rotten
    Sense id: en-màrso-lij-adj-7aVlqQZ-
  2. rotting
    Sense id: en-màrso-lij-adj-AeeFGMbw
  3. festering
    Sense id: en-màrso-lij-adj-GKJ8z33m
  4. (figurative) corrupt Tags: figuratively
    Sense id: en-màrso-lij-adj-EdUQ4GfS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /ˈmarsu/
Etymology: From Latin mārtius. Etymology templates: {{inh|lij|la|mārtius}} Latin mārtius Head templates: {{head|lij|nouns|g=m}} màrso m
  1. March (third month of the Gregorian calendar) Tags: masculine
    Sense id: en-màrso-lij-noun-SxR7xxyk Categories (other): Ligurian entries with incorrect language header Disambiguation of Ligurian entries with incorrect language header: 3 9 9 8 70
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Inflected forms

Download JSON data for màrso meaning in Ligurian (2.3kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lij",
        "2": "la",
        "3": "mārtius"
      },
      "expansion": "Latin mārtius",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin mārtius.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lij",
        "2": "nouns",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "màrso m",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Ligurian",
  "lang_code": "lij",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 9 9 8 70",
          "kind": "other",
          "name": "Ligurian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "March (third month of the Gregorian calendar)"
      ],
      "id": "en-màrso-lij-noun-SxR7xxyk",
      "links": [
        [
          "March",
          "March"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmarsu/"
    }
  ],
  "word": "màrso"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lij",
        "2": "la",
        "3": "marcidus"
      },
      "expansion": "Latin marcidus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "marcio"
      },
      "expansion": "Italian marcio",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin marcidus. Compare Italian marcio.",
  "forms": [
    {
      "form": "màrs",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lij",
        "2": "adjective",
        "head": "màrs"
      },
      "expansion": "màrs",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "màrs",
        "2": "o",
        "mp": "màrsci"
      },
      "expansion": "màrs",
      "name": "lij-adj"
    }
  ],
  "lang": "Ligurian",
  "lang_code": "lij",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rotten"
      ],
      "id": "en-màrso-lij-adj-7aVlqQZ-",
      "links": [
        [
          "rotten",
          "rotten"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Owner of the rope rotting with water and salt, that ties us and takes us in a muletrack by the sea",
          "ref": "1984, “Crêuza de Mâ”, in Fabrizio De André (lyrics), Mauro Pagani (music), Crêuza de mâ [Muletrack by the sea], performed by Fabrizio De André",
          "text": "Bacàn da còrda màrsa d'ægoa e de sâ / ch'a ne lîga e a ne pòrta inte 'na crêuza de mâ",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rotting"
      ],
      "id": "en-màrso-lij-adj-AeeFGMbw",
      "links": [
        [
          "rotting",
          "rotting"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "festering"
      ],
      "id": "en-màrso-lij-adj-GKJ8z33m",
      "links": [
        [
          "festering",
          "festering"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "corrupt"
      ],
      "id": "en-màrso-lij-adj-EdUQ4GfS",
      "links": [
        [
          "corrupt",
          "corrupt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) corrupt"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmarsu/"
    }
  ],
  "word": "màrso"
}
{
  "categories": [
    "Ligurian adjectives",
    "Ligurian entries with incorrect language header",
    "Ligurian lemmas",
    "Ligurian masculine nouns",
    "Ligurian nouns",
    "Ligurian terms derived from Latin",
    "Ligurian terms inherited from Latin",
    "Ligurian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lij",
        "2": "la",
        "3": "mārtius"
      },
      "expansion": "Latin mārtius",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin mārtius.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lij",
        "2": "nouns",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "màrso m",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Ligurian",
  "lang_code": "lij",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "March (third month of the Gregorian calendar)"
      ],
      "links": [
        [
          "March",
          "March"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmarsu/"
    }
  ],
  "word": "màrso"
}

{
  "categories": [
    "Ligurian adjectives",
    "Ligurian entries with incorrect language header",
    "Ligurian lemmas",
    "Ligurian terms derived from Latin",
    "Ligurian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lij",
        "2": "la",
        "3": "marcidus"
      },
      "expansion": "Latin marcidus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "marcio"
      },
      "expansion": "Italian marcio",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin marcidus. Compare Italian marcio.",
  "forms": [
    {
      "form": "màrs",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lij",
        "2": "adjective",
        "head": "màrs"
      },
      "expansion": "màrs",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "màrs",
        "2": "o",
        "mp": "màrsci"
      },
      "expansion": "màrs",
      "name": "lij-adj"
    }
  ],
  "lang": "Ligurian",
  "lang_code": "lij",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rotten"
      ],
      "links": [
        [
          "rotten",
          "rotten"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ligurian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Owner of the rope rotting with water and salt, that ties us and takes us in a muletrack by the sea",
          "ref": "1984, “Crêuza de Mâ”, in Fabrizio De André (lyrics), Mauro Pagani (music), Crêuza de mâ [Muletrack by the sea], performed by Fabrizio De André",
          "text": "Bacàn da còrda màrsa d'ægoa e de sâ / ch'a ne lîga e a ne pòrta inte 'na crêuza de mâ",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rotting"
      ],
      "links": [
        [
          "rotting",
          "rotting"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "festering"
      ],
      "links": [
        [
          "festering",
          "festering"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "corrupt"
      ],
      "links": [
        [
          "corrupt",
          "corrupt"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) corrupt"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmarsu/"
    }
  ],
  "word": "màrso"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ligurian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.