See vedekla in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lv", "2": "vest", "3": "eklis", "alt2": "ekla", "gloss1": "to lead, to take" }, "expansion": "vest (“to lead, to take”) + -ekla", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "lt", "2": "vèsti", "3": "", "4": "to marry" }, "expansion": "Lithuanian vèsti (“to marry”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ru", "2": "неве́ста", "3": "", "4": "bride, fiancée" }, "expansion": "Russian неве́ста (nevésta, “bride, fiancée”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "वधू", "t": "bride, young wife", "tr": "vadhū́" }, "expansion": "Sanskrit वधू (vadhū́, “bride, young wife”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "-" }, "expansion": "Lithuanian", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lv", "2": "-" }, "expansion": "Latvian", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "Derived from vest (“to lead, to take”) + -ekla; the original meaning was thus “one to be led, taken”. The notion “marrying”, or “bride, fiancée, young wife” are often connected to the stem of vest (“to lead, to take”), probably because of the idea of the husband “taking, leading” the wife (away from her father); cf. Lithuanian vèsti (“to marry”), Russian неве́ста (nevésta, “bride, fiancée”) (√ *newo-wed-ta (“the newly taken, the newly married”)), Sanskrit वधू (vadhū́, “bride, young wife”). Note that vedekla is still attested in folk tales with the meaning “bride”. Note also a masculine counterpart in Lithuanian (but not in Latvian): vedẽklis (“young man old enough to marry, eligible, nubile young man”).", "forms": [ { "form": "declension-4", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "lv-decl-noun", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "4th declension", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "vedekla", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "vedeklas", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "vedeklu", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "vedeklas", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "vedeklas", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "vedeklu", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "vedeklai", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "vedeklām", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "vedeklu", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "vedeklām", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "vedeklā", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "vedeklās", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "vedekla", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "vedeklas", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "lv", "2": "noun", "g": "f", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "vedekla f", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "4th" }, "expansion": "vedekla f (4th declension)", "name": "lv-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "vedekl", "2": "a", "3": "4th", "extrawidth": "-60" }, "name": "lv-decl-noun" }, { "args": { "1": "vedekl", "2": "a", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "drop-v": "", "keep-s": "", "x": "-60" }, "name": "lv-decl-noun-4" }, { "args": { "1": "vedekla", "10": "vedeklām", "11": "vedeklā", "12": "vedeklās", "13": "vedekla", "14": "vedeklas", "16": "", "2": "vedeklas", "3": "vedeklu", "4": "vedeklas", "5": "vedeklas", "6": "vedeklu", "7": "vedeklai", "8": "vedeklām", "9": "vedeklu", "type": "4th declension", "x": "-60" }, "name": "lv-decl-noun-table" } ], "lang": "Latvian", "lang_code": "lv", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latvian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latvian etymologies from LEV", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latvian terms suffixed with -eklis", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "lv", "name": "Family", "orig": "lv:Family", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "on Tuesday, when she came home, one could easily see that she had been to (her) son's wedding, because where else would she have gotten that woolen shawl, if not from (her) daughter-in-law?", "text": "otrdien, kad viņa nāca mājās, skaidri varēja redzēt, ka viņa bijusi dēla kāzās, jo kur tad viņa citur būtu dabūjusi jauno villaini, ja ne no vedeklas?", "type": "example" }, { "english": "now I begin to realize that my son is growing, that someday I, too, will become some girl's mother-in-law... my relationship to my daughter-in-law will depend on what my son will be to (his) beloved", "text": "tagad sāku saprast, ka arī man aug dēls, ka arī es kādreiz kādai meitenei kļūšu par vīramāti... no tā, kāds būs mans dēls pret iemīļoto, veidosies vedeklas un manas attiecības", "type": "example" } ], "glosses": [ "daughter-in-law (one's son's wife)" ], "id": "en-vedekla-lv-noun-bYjUVvLn", "links": [ [ "daughter-in-law", "daughter-in-law" ], [ "son", "son#English" ], [ "wife", "wife#English" ] ], "tags": [ "declension-4", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[vædækla]" } ], "word": "vedekla" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lv", "2": "vest", "3": "eklis", "alt2": "ekla", "gloss1": "to lead, to take" }, "expansion": "vest (“to lead, to take”) + -ekla", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "lt", "2": "vèsti", "3": "", "4": "to marry" }, "expansion": "Lithuanian vèsti (“to marry”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ru", "2": "неве́ста", "3": "", "4": "bride, fiancée" }, "expansion": "Russian неве́ста (nevésta, “bride, fiancée”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "वधू", "t": "bride, young wife", "tr": "vadhū́" }, "expansion": "Sanskrit वधू (vadhū́, “bride, young wife”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "-" }, "expansion": "Lithuanian", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lv", "2": "-" }, "expansion": "Latvian", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "Derived from vest (“to lead, to take”) + -ekla; the original meaning was thus “one to be led, taken”. The notion “marrying”, or “bride, fiancée, young wife” are often connected to the stem of vest (“to lead, to take”), probably because of the idea of the husband “taking, leading” the wife (away from her father); cf. Lithuanian vèsti (“to marry”), Russian неве́ста (nevésta, “bride, fiancée”) (√ *newo-wed-ta (“the newly taken, the newly married”)), Sanskrit वधू (vadhū́, “bride, young wife”). Note that vedekla is still attested in folk tales with the meaning “bride”. Note also a masculine counterpart in Lithuanian (but not in Latvian): vedẽklis (“young man old enough to marry, eligible, nubile young man”).", "forms": [ { "form": "declension-4", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "lv-decl-noun", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "4th declension", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "vedekla", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "vedeklas", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "vedeklu", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "vedeklas", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "vedeklas", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "vedeklu", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "vedeklai", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "vedeklām", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "vedeklu", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "vedeklām", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "vedeklā", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "vedeklās", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "vedekla", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "vedeklas", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "lv", "2": "noun", "g": "f", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "vedekla f", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "4th" }, "expansion": "vedekla f (4th declension)", "name": "lv-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "vedekl", "2": "a", "3": "4th", "extrawidth": "-60" }, "name": "lv-decl-noun" }, { "args": { "1": "vedekl", "2": "a", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "drop-v": "", "keep-s": "", "x": "-60" }, "name": "lv-decl-noun-4" }, { "args": { "1": "vedekla", "10": "vedeklām", "11": "vedeklā", "12": "vedeklās", "13": "vedekla", "14": "vedeklas", "16": "", "2": "vedeklas", "3": "vedeklu", "4": "vedeklas", "5": "vedeklas", "6": "vedeklu", "7": "vedeklai", "8": "vedeklām", "9": "vedeklu", "type": "4th declension", "x": "-60" }, "name": "lv-decl-noun-table" } ], "lang": "Latvian", "lang_code": "lv", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Latvian entries with incorrect language header", "Latvian etymologies from LEV", "Latvian feminine nouns", "Latvian fourth declension nouns", "Latvian lemmas", "Latvian nouns", "Latvian terms suffixed with -eklis", "Latvian terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations", "lv:Family" ], "examples": [ { "english": "on Tuesday, when she came home, one could easily see that she had been to (her) son's wedding, because where else would she have gotten that woolen shawl, if not from (her) daughter-in-law?", "text": "otrdien, kad viņa nāca mājās, skaidri varēja redzēt, ka viņa bijusi dēla kāzās, jo kur tad viņa citur būtu dabūjusi jauno villaini, ja ne no vedeklas?", "type": "example" }, { "english": "now I begin to realize that my son is growing, that someday I, too, will become some girl's mother-in-law... my relationship to my daughter-in-law will depend on what my son will be to (his) beloved", "text": "tagad sāku saprast, ka arī man aug dēls, ka arī es kādreiz kādai meitenei kļūšu par vīramāti... no tā, kāds būs mans dēls pret iemīļoto, veidosies vedeklas un manas attiecības", "type": "example" } ], "glosses": [ "daughter-in-law (one's son's wife)" ], "links": [ [ "daughter-in-law", "daughter-in-law" ], [ "son", "son#English" ], [ "wife", "wife#English" ] ], "tags": [ "declension-4", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[vædækla]" } ], "word": "vedekla" }
Download raw JSONL data for vedekla meaning in Latvian (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latvian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.