See vix in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "vixdum"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "Old Navarro-Aragonese",
"lang_code": "roa-ona",
"word": "veiza"
},
{
"lang": "Neapolitan",
"lang_code": "nap",
"word": "vi"
},
{
"lang": "Romansch",
"lang_code": "rm",
"word": "ves"
},
{
"lang": "Aromanian",
"lang_code": "rup",
"raw_tags": [
"reshaped by analogy or addition of morphemes"
],
"word": "ayia"
},
{
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"raw_tags": [
"reshaped by analogy or addition of morphemes"
],
"word": "abia"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Asturian",
"lang_code": "ast",
"word": "avés"
}
],
"lang": "Old Leonese",
"lang_code": "roa-ole",
"raw_tags": [
"reshaped by analogy or addition of morphemes"
],
"word": "abés"
},
{
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"raw_tags": [
"reshaped by analogy or addition of morphemes"
],
"word": "abés"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": ":inh",
"3": "itc-pro:*wiks<id:bend><ety:inh<ine-pro:*weyk-<id:curve>>>",
"id": "barely",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *weyk-\nProto-Italic *wiks\nLatin vix",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "itc-pro",
"3": "*wiks",
"g": "s",
"pos": "nom."
},
"expansion": "Proto-Italic *wiks sg (nom.)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "ine-pro",
"3": "*weyk-"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *weyk-",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *weyk-\nProto-Italic *wiks\nLatin vix\nFrom Proto-Italic *wiks sg (nom.), *wiksu pl (“a turn, bend”, loc.), from Proto-Indo-European *weyk-.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "vix",
"2": "-"
},
"expansion": "vix (not comparable)",
"name": "la-adv"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "100 0",
"kind": "other",
"name": "Latin entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "100 0",
"kind": "other",
"name": "Latin entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "100 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "100 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "100 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "It is hard to believe...",
"text": "Vix crēdendum est...",
"translation": "It is hard to believe...",
"type": "example"
},
{
"english": "[…] I shall scarcely endure the talk of men, if you do that, and I shall hardly withstand the burden of that unpopularity if you go into exile by the consul’s command.",
"ref": "63 BCE, Cicero, Catiline Orations Oratio in Catilinam Prima in Senatu Habita.23",
"text": "[…] vix feram sermōnēs hominum, sī id fēcerīs, vix mōlem istīus invidiae, sī in exsilium iussū cōnsulis ierīs, sustinēbō.",
"translation": "[…] I shall scarcely endure the talk of men, if you do that, and I shall hardly withstand the burden of that unpopularity if you go into exile by the consul’s command.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "[…] ; though I had as lief not to speak of glory, when the enemy jeers us with much abuse as if women concealing behind walls, and […]",
"ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 7.13",
"text": "[…] ; quamquam de gloria vix dicere ausim, si nos et hostes haud secus quam feminas abditos intra vallum omnibus contumeliis eludunt, et […]",
"translation": "[…] ; though I had as lief not to speak of glory, when the enemy jeers us with much abuse as if women concealing behind walls, and […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"with difficulty, with effort; scarcely, hardly, barely"
],
"id": "en-vix-la-adv-R3kpdcwz",
"links": [
[
"with difficulty",
"with difficulty"
],
[
"effort",
"effort"
],
[
"scarcely",
"scarcely"
],
[
"hardly",
"hardly"
],
[
"barely",
"barely"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"text": "vix... cum..."
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico VI.8",
"text": "Vix agmen novissimum extra munitiones processerat, cum Galli cohortati inter se, […] flumen transire et iniquo loco committere proelium non dubitant.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"hardly, merely, just, scarcely"
],
"id": "en-vix-la-adv-gRKVLiCd",
"links": [
[
"hardly",
"hardly"
],
[
"merely",
"merely"
],
[
"just",
"just"
],
[
"scarcely",
"scarcely"
]
],
"raw_glosses": [
"(temporal) hardly, merely, just, scarcely"
],
"tags": [
"not-comparable",
"temporal"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈwɪks]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[ˈviks]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
}
],
"word": "vix"
}
{
"categories": [
"Latin 1-syllable words",
"Latin adverbs",
"Latin entries with etymology trees",
"Latin entries with incorrect language header",
"Latin lemmas",
"Latin terms derived from Proto-Indo-European",
"Latin terms derived from Proto-Italic",
"Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *weyk- (curve)",
"Latin terms inherited from Proto-Indo-European",
"Latin terms inherited from Proto-Italic",
"Latin terms with IPA pronunciation",
"Latin uncomparable adverbs",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Pages with etymology trees",
"Pages with inline etymon for redlinks"
],
"derived": [
{
"word": "vixdum"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "Old Navarro-Aragonese",
"lang_code": "roa-ona",
"word": "veiza"
},
{
"lang": "Neapolitan",
"lang_code": "nap",
"word": "vi"
},
{
"lang": "Romansch",
"lang_code": "rm",
"word": "ves"
},
{
"lang": "Aromanian",
"lang_code": "rup",
"raw_tags": [
"reshaped by analogy or addition of morphemes"
],
"word": "ayia"
},
{
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"raw_tags": [
"reshaped by analogy or addition of morphemes"
],
"word": "abia"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Asturian",
"lang_code": "ast",
"word": "avés"
}
],
"lang": "Old Leonese",
"lang_code": "roa-ole",
"raw_tags": [
"reshaped by analogy or addition of morphemes"
],
"word": "abés"
},
{
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"raw_tags": [
"reshaped by analogy or addition of morphemes"
],
"word": "abés"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": ":inh",
"3": "itc-pro:*wiks<id:bend><ety:inh<ine-pro:*weyk-<id:curve>>>",
"id": "barely",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *weyk-\nProto-Italic *wiks\nLatin vix",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "itc-pro",
"3": "*wiks",
"g": "s",
"pos": "nom."
},
"expansion": "Proto-Italic *wiks sg (nom.)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "ine-pro",
"3": "*weyk-"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *weyk-",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *weyk-\nProto-Italic *wiks\nLatin vix\nFrom Proto-Italic *wiks sg (nom.), *wiksu pl (“a turn, bend”, loc.), from Proto-Indo-European *weyk-.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "vix",
"2": "-"
},
"expansion": "vix (not comparable)",
"name": "la-adv"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"Latin terms with quotations",
"Latin terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "It is hard to believe...",
"text": "Vix crēdendum est...",
"translation": "It is hard to believe...",
"type": "example"
},
{
"english": "[…] I shall scarcely endure the talk of men, if you do that, and I shall hardly withstand the burden of that unpopularity if you go into exile by the consul’s command.",
"ref": "63 BCE, Cicero, Catiline Orations Oratio in Catilinam Prima in Senatu Habita.23",
"text": "[…] vix feram sermōnēs hominum, sī id fēcerīs, vix mōlem istīus invidiae, sī in exsilium iussū cōnsulis ierīs, sustinēbō.",
"translation": "[…] I shall scarcely endure the talk of men, if you do that, and I shall hardly withstand the burden of that unpopularity if you go into exile by the consul’s command.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "[…] ; though I had as lief not to speak of glory, when the enemy jeers us with much abuse as if women concealing behind walls, and […]",
"ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 7.13",
"text": "[…] ; quamquam de gloria vix dicere ausim, si nos et hostes haud secus quam feminas abditos intra vallum omnibus contumeliis eludunt, et […]",
"translation": "[…] ; though I had as lief not to speak of glory, when the enemy jeers us with much abuse as if women concealing behind walls, and […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"with difficulty, with effort; scarcely, hardly, barely"
],
"links": [
[
"with difficulty",
"with difficulty"
],
[
"effort",
"effort"
],
[
"scarcely",
"scarcely"
],
[
"hardly",
"hardly"
],
[
"barely",
"barely"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
"Latin terms with quotations",
"Requests for translations of Latin quotations"
],
"examples": [
{
"text": "vix... cum..."
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico VI.8",
"text": "Vix agmen novissimum extra munitiones processerat, cum Galli cohortati inter se, […] flumen transire et iniquo loco committere proelium non dubitant.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"hardly, merely, just, scarcely"
],
"links": [
[
"hardly",
"hardly"
],
[
"merely",
"merely"
],
[
"just",
"just"
],
[
"scarcely",
"scarcely"
]
],
"raw_glosses": [
"(temporal) hardly, merely, just, scarcely"
],
"tags": [
"not-comparable",
"temporal"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈwɪks]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[ˈviks]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
}
],
"word": "vix"
}
Download raw JSONL data for vix meaning in Latin (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.