See usque in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"english": "all the way from",
"translation": "all the way from",
"word": "abusque"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "all the way to",
"translation": "all the way to",
"word": "adusque"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "everywhere",
"translation": "everywhere",
"word": "usquequāque"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": "ine-pro",
"3": "*úd-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "itc-pro",
"3": "*ū̆skʷe"
},
"expansion": "Proto-Italic *ū̆skʷe",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "ine-pro",
"3": "",
"4": "*úds-kʷe"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *úds-kʷe",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ine-pro",
"2": "*úd",
"3": "*-kʷe",
"alt1": "*úd-s",
"nocat": "1",
"pos1": "genitive",
"t1": "out, outward",
"t2": "and"
},
"expansion": "*úd-s (“out, outward”, genitive) + *-kʷe (“and”)",
"name": "af"
},
{
"args": {
"1": "sa",
"2": "उच्चा",
"tr": "uccā́"
},
"expansion": "Sanskrit उच्चा (uccā́)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ae-yng",
"2": "𐬎𐬯𐬗𐬀",
"3": "",
"4": "up, out"
},
"expansion": "Younger Avestan 𐬎𐬯𐬗𐬀 (usca, “up, out”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ru",
"2": "вы-",
"3": "",
"4": "out from"
},
"expansion": "Russian вы- (vy-, “out from”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gem-pro",
"2": "*ūt"
},
"expansion": "Proto-Germanic *ūt",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "out"
},
"expansion": "English out",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Italic *ū̆skʷe, from Proto-Indo-European *úds-kʷe, from *úd-s (“out, outward”, genitive) + *-kʷe (“and”). Cognate with Sanskrit उच्चा (uccā́), Younger Avestan 𐬎𐬯𐬗𐬀 (usca, “up, out”), Russian вы- (vy-, “out from”), Proto-Germanic *ūt, English out.\nHowever, cf. Lewis & Short, which says: usquĕ, adv. [us- for ubs-, from ubi with locative s; and que for qued, old abl. of quis; v. Corss. Ausspr. 2, 471; 838; cf.: quisque, usquam].",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "usque",
"2": "-"
},
"expansion": "usque (not comparable)",
"name": "la-adv"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"glosses": [
"constantly, continuously"
],
"id": "en-usque-la-adv-EbZPrFR3",
"links": [
[
"constantly",
"constantly"
],
[
"continuously",
"continuously"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "0 48 52",
"kind": "other",
"name": "Latin accusative prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 46 54",
"kind": "other",
"name": "Latin entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 48 52",
"kind": "other",
"name": "Latin prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"english": "I shall easily persuade the same [men], that as you are leaving these [things] which you have long been eager to destroy, they may escort [you] all the way to the [city] gates.",
"ref": "63 BCE, Cicero, Catiline Orations Oratio in Catilinam Prima in Senatu Habita.21",
"text": "Eōsdem facile addūcam, ut tē haec quae vastāre iam prīdem studēs relinquentem, usque ad portās prōsequantur.",
"translation": "I shall easily persuade the same [men], that as you are leaving these [things] which you have long been eager to destroy, they may escort [you] all the way to the [city] gates.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "from the beginning to the end\n(literally, “from the egg to the apples”)",
"ref": "c. 35 BCE, Horace, Satires (book 1) 1.3",
"text": "ab ōvō usque ad māla",
"translation": "from the beginning to the end\n(literally, “from the egg to the apples”)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "From sea unto sea.",
"text": ", Latin Vulgate translation of Psalm 71:8; Canadian national motto\nĀ marī usque ad mare.",
"translation": "From sea unto sea.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"as far as, up to, right until, all the way"
],
"id": "en-usque-la-adv-fXGaw-~2",
"links": [
[
"ab",
"ab#Latin"
],
[
"ad",
"ad#Latin"
],
[
"as far as",
"as far as"
],
[
"up to",
"up to"
],
[
"right",
"right"
],
[
"until",
"until"
],
[
"all the way",
"all the way"
]
],
"raw_glosses": [
"(used with ab (“from”) or ad (“to”)) as far as, up to, right until, all the way"
],
"raw_tags": [
"used with ab (“from”) or ad (“to”)"
],
"tags": [
"not-comparable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈʊs.kʷɛ]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[ˈus.kʷe]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
}
],
"word": "usque"
}
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"word": "jusque"
}
],
"lang": "Old French",
"lang_code": "fro",
"word": "enjosque"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"word": "jusque"
}
],
"lang": "Old French",
"lang_code": "fro",
"word": "enjusque"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"word": "jusque"
}
],
"lang": "Old French",
"lang_code": "fro",
"word": "enjesque"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"word": "jusque"
}
],
"lang": "Old French",
"lang_code": "fro",
"word": "josque"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"word": "jusque"
}
],
"lang": "Old French",
"lang_code": "fro",
"word": "jusque"
},
{
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"word": "duscas"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": "ine-pro",
"3": "*úd-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "itc-pro",
"3": "*ū̆skʷe"
},
"expansion": "Proto-Italic *ū̆skʷe",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "ine-pro",
"3": "",
"4": "*úds-kʷe"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *úds-kʷe",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ine-pro",
"2": "*úd",
"3": "*-kʷe",
"alt1": "*úd-s",
"nocat": "1",
"pos1": "genitive",
"t1": "out, outward",
"t2": "and"
},
"expansion": "*úd-s (“out, outward”, genitive) + *-kʷe (“and”)",
"name": "af"
},
{
"args": {
"1": "sa",
"2": "उच्चा",
"tr": "uccā́"
},
"expansion": "Sanskrit उच्चा (uccā́)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ae-yng",
"2": "𐬎𐬯𐬗𐬀",
"3": "",
"4": "up, out"
},
"expansion": "Younger Avestan 𐬎𐬯𐬗𐬀 (usca, “up, out”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ru",
"2": "вы-",
"3": "",
"4": "out from"
},
"expansion": "Russian вы- (vy-, “out from”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gem-pro",
"2": "*ūt"
},
"expansion": "Proto-Germanic *ūt",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "out"
},
"expansion": "English out",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Italic *ū̆skʷe, from Proto-Indo-European *úds-kʷe, from *úd-s (“out, outward”, genitive) + *-kʷe (“and”). Cognate with Sanskrit उच्चा (uccā́), Younger Avestan 𐬎𐬯𐬗𐬀 (usca, “up, out”), Russian вы- (vy-, “out from”), Proto-Germanic *ūt, English out.\nHowever, cf. Lewis & Short, which says: usquĕ, adv. [us- for ubs-, from ubi with locative s; and que for qued, old abl. of quis; v. Corss. Ausspr. 2, 471; 838; cf.: quisque, usquam].",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "usque",
"2": "accusative"
},
"expansion": "usque (+ accusative)",
"name": "la-prep"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "0 48 52",
"kind": "other",
"name": "Latin accusative prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 46 54",
"kind": "other",
"name": "Latin entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 48 52",
"kind": "other",
"name": "Latin prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"english": "how long? how far?",
"translation": "how long? how far?",
"word": "quousque"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "until bedtime",
"text": "usque somni tempus",
"translation": "until bedtime",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"until, up to, right until"
],
"id": "en-usque-la-prep-N~YC8DXw",
"links": [
[
"until",
"until"
]
],
"tags": [
"with-accusative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈʊs.kʷɛ]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[ˈus.kʷe]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
}
],
"word": "usque"
}
{
"categories": [
"Latin 2-syllable words",
"Latin accusative prepositions",
"Latin adverbs",
"Latin entries with incorrect language header",
"Latin lemmas",
"Latin prepositions",
"Latin terms derived from Proto-Indo-European",
"Latin terms derived from Proto-Italic",
"Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *úd-",
"Latin terms inherited from Proto-Indo-European",
"Latin terms inherited from Proto-Italic",
"Latin terms with IPA pronunciation",
"Latin uncomparable adverbs",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Requests for date"
],
"derived": [
{
"english": "all the way from",
"translation": "all the way from",
"word": "abusque"
},
{
"english": "all the way to",
"translation": "all the way to",
"word": "adusque"
},
{
"english": "everywhere",
"translation": "everywhere",
"word": "usquequāque"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": "ine-pro",
"3": "*úd-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "itc-pro",
"3": "*ū̆skʷe"
},
"expansion": "Proto-Italic *ū̆skʷe",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "ine-pro",
"3": "",
"4": "*úds-kʷe"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *úds-kʷe",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ine-pro",
"2": "*úd",
"3": "*-kʷe",
"alt1": "*úd-s",
"nocat": "1",
"pos1": "genitive",
"t1": "out, outward",
"t2": "and"
},
"expansion": "*úd-s (“out, outward”, genitive) + *-kʷe (“and”)",
"name": "af"
},
{
"args": {
"1": "sa",
"2": "उच्चा",
"tr": "uccā́"
},
"expansion": "Sanskrit उच्चा (uccā́)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ae-yng",
"2": "𐬎𐬯𐬗𐬀",
"3": "",
"4": "up, out"
},
"expansion": "Younger Avestan 𐬎𐬯𐬗𐬀 (usca, “up, out”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ru",
"2": "вы-",
"3": "",
"4": "out from"
},
"expansion": "Russian вы- (vy-, “out from”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gem-pro",
"2": "*ūt"
},
"expansion": "Proto-Germanic *ūt",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "out"
},
"expansion": "English out",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Italic *ū̆skʷe, from Proto-Indo-European *úds-kʷe, from *úd-s (“out, outward”, genitive) + *-kʷe (“and”). Cognate with Sanskrit उच्चा (uccā́), Younger Avestan 𐬎𐬯𐬗𐬀 (usca, “up, out”), Russian вы- (vy-, “out from”), Proto-Germanic *ūt, English out.\nHowever, cf. Lewis & Short, which says: usquĕ, adv. [us- for ubs-, from ubi with locative s; and que for qued, old abl. of quis; v. Corss. Ausspr. 2, 471; 838; cf.: quisque, usquam].",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "usque",
"2": "-"
},
"expansion": "usque (not comparable)",
"name": "la-adv"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"glosses": [
"constantly, continuously"
],
"links": [
[
"constantly",
"constantly"
],
[
"continuously",
"continuously"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
"Latin terms with quotations"
],
"examples": [
{
"english": "I shall easily persuade the same [men], that as you are leaving these [things] which you have long been eager to destroy, they may escort [you] all the way to the [city] gates.",
"ref": "63 BCE, Cicero, Catiline Orations Oratio in Catilinam Prima in Senatu Habita.21",
"text": "Eōsdem facile addūcam, ut tē haec quae vastāre iam prīdem studēs relinquentem, usque ad portās prōsequantur.",
"translation": "I shall easily persuade the same [men], that as you are leaving these [things] which you have long been eager to destroy, they may escort [you] all the way to the [city] gates.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "from the beginning to the end\n(literally, “from the egg to the apples”)",
"ref": "c. 35 BCE, Horace, Satires (book 1) 1.3",
"text": "ab ōvō usque ad māla",
"translation": "from the beginning to the end\n(literally, “from the egg to the apples”)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "From sea unto sea.",
"text": ", Latin Vulgate translation of Psalm 71:8; Canadian national motto\nĀ marī usque ad mare.",
"translation": "From sea unto sea.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"as far as, up to, right until, all the way"
],
"links": [
[
"ab",
"ab#Latin"
],
[
"ad",
"ad#Latin"
],
[
"as far as",
"as far as"
],
[
"up to",
"up to"
],
[
"right",
"right"
],
[
"until",
"until"
],
[
"all the way",
"all the way"
]
],
"raw_glosses": [
"(used with ab (“from”) or ad (“to”)) as far as, up to, right until, all the way"
],
"raw_tags": [
"used with ab (“from”) or ad (“to”)"
],
"tags": [
"not-comparable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈʊs.kʷɛ]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[ˈus.kʷe]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
}
],
"word": "usque"
}
{
"categories": [
"Latin 2-syllable words",
"Latin accusative prepositions",
"Latin adverbs",
"Latin entries with incorrect language header",
"Latin lemmas",
"Latin prepositions",
"Latin terms derived from Proto-Indo-European",
"Latin terms derived from Proto-Italic",
"Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *úd-",
"Latin terms inherited from Proto-Indo-European",
"Latin terms inherited from Proto-Italic",
"Latin terms with IPA pronunciation",
"Latin uncomparable adverbs",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Requests for date"
],
"derived": [
{
"english": "how long? how far?",
"translation": "how long? how far?",
"word": "quousque"
}
],
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"word": "jusque"
}
],
"lang": "Old French",
"lang_code": "fro",
"word": "enjosque"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"word": "jusque"
}
],
"lang": "Old French",
"lang_code": "fro",
"word": "enjusque"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"word": "jusque"
}
],
"lang": "Old French",
"lang_code": "fro",
"word": "enjesque"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"word": "jusque"
}
],
"lang": "Old French",
"lang_code": "fro",
"word": "josque"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"word": "jusque"
}
],
"lang": "Old French",
"lang_code": "fro",
"word": "jusque"
},
{
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"word": "duscas"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": "ine-pro",
"3": "*úd-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "itc-pro",
"3": "*ū̆skʷe"
},
"expansion": "Proto-Italic *ū̆skʷe",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "ine-pro",
"3": "",
"4": "*úds-kʷe"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *úds-kʷe",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ine-pro",
"2": "*úd",
"3": "*-kʷe",
"alt1": "*úd-s",
"nocat": "1",
"pos1": "genitive",
"t1": "out, outward",
"t2": "and"
},
"expansion": "*úd-s (“out, outward”, genitive) + *-kʷe (“and”)",
"name": "af"
},
{
"args": {
"1": "sa",
"2": "उच्चा",
"tr": "uccā́"
},
"expansion": "Sanskrit उच्चा (uccā́)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ae-yng",
"2": "𐬎𐬯𐬗𐬀",
"3": "",
"4": "up, out"
},
"expansion": "Younger Avestan 𐬎𐬯𐬗𐬀 (usca, “up, out”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ru",
"2": "вы-",
"3": "",
"4": "out from"
},
"expansion": "Russian вы- (vy-, “out from”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gem-pro",
"2": "*ūt"
},
"expansion": "Proto-Germanic *ūt",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "out"
},
"expansion": "English out",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Italic *ū̆skʷe, from Proto-Indo-European *úds-kʷe, from *úd-s (“out, outward”, genitive) + *-kʷe (“and”). Cognate with Sanskrit उच्चा (uccā́), Younger Avestan 𐬎𐬯𐬗𐬀 (usca, “up, out”), Russian вы- (vy-, “out from”), Proto-Germanic *ūt, English out.\nHowever, cf. Lewis & Short, which says: usquĕ, adv. [us- for ubs-, from ubi with locative s; and que for qued, old abl. of quis; v. Corss. Ausspr. 2, 471; 838; cf.: quisque, usquam].",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "usque",
"2": "accusative"
},
"expansion": "usque (+ accusative)",
"name": "la-prep"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"categories": [
"Latin terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "until bedtime",
"text": "usque somni tempus",
"translation": "until bedtime",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"until, up to, right until"
],
"links": [
[
"until",
"until"
]
],
"tags": [
"with-accusative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈʊs.kʷɛ]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[ˈus.kʷe]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
}
],
"word": "usque"
}
Download raw JSONL data for usque meaning in Latin (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-31 from the enwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (e97c820 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.