"quot servi, tot hostes" meaning in Latin

See quot servi, tot hostes in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /kʷot ˈser.u̯iː tot ˈhos.teːs/ [Classical], [kʷɔt̪ ˈs̠ɛru̯iː t̪ɔt̪ ˈhɔs̠t̪eːs̠] [Classical], /kwot ˈser.vi tot ˈos.tes/ (note: modern Italianate Ecclesiastical), [kwɔt̪ ˈsɛrvi t̪ɔt̪ ˈɔst̪es] (note: modern Italianate Ecclesiastical) Forms: quot servī [canonical], tot hostēs [canonical]
Etymology: Most likely a simplification of earlier proverbs such as totidem hostēs esse quot servōs (“to be just as many enemies as slaves”) in Seneca the Younger. Etymology templates: {{m|la|totidem hostēs esse quot servōs||to be just as many enemies as slaves}} totidem hostēs esse quot servōs (“to be just as many enemies as slaves”), {{C.E.|nodots=1}} CE, {{CE}} CE, {{quote-book|la|author=w:Seneca the Younger|passage=Deinde eiusdem arrogantiae proverbium iactatur, totidem hostes esse quot servos: non habemus illos hostes sed facimus.|section=XLVII, §5|t=Then, the saying which shows the same kind of high-handed behaviour is often repeated: There are as many enemies as there are slaves; we do not simply have those enemies, but we make them into enemies.|title=w:Epistulae morales ad Lucilium|url=http://www.thelatinlibrary.com/sen/seneca.ep5.shtml|volume=V|year=c. 65 <small class='ce-date'>CE</small>}} c. 65 CE, Seneca the Younger, Epistulae morales ad Lucilium, volume V, XLVII, §5: Deinde eiusdem arrogantiae proverbium iactatur, totidem hostes esse quot servos: non habemus illos hostes sed facimus. Then, the saying which shows the same kind of high-handed behaviour is often repeated: There are as many enemies as there are slaves; we do not simply have those enemies, but we make them into enemies., {{gbooks|IphuzpKzQ6AC|249|Quot|servi|tot|hostes}} 249 Head templates: {{head|la|phrase|head=quot servī, tot hostēs}} quot servī, tot hostēs
  1. Every slave is an enemy (literally as many slaves, so many enemies) Wikipedia link: Seneca the Younger
    Sense id: en-quot_servi,_tot_hostes-la-phrase-FjEdFDHN

Download JSON data for quot servi, tot hostes meaning in Latin (3.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "totidem hostēs esse quot servōs",
        "3": "",
        "4": "to be just as many enemies as slaves"
      },
      "expansion": "totidem hostēs esse quot servōs (“to be just as many enemies as slaves”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "author": "w:Seneca the Younger",
        "passage": "Deinde eiusdem arrogantiae proverbium iactatur, totidem hostes esse quot servos: non habemus illos hostes sed facimus.",
        "section": "XLVII, §5",
        "t": "Then, the saying which shows the same kind of high-handed behaviour is often repeated: There are as many enemies as there are slaves; we do not simply have those enemies, but we make them into enemies.",
        "title": "w:Epistulae morales ad Lucilium",
        "url": "http://www.thelatinlibrary.com/sen/seneca.ep5.shtml",
        "volume": "V",
        "year": "c. 65 <small class='ce-date'>CE</small>"
      },
      "expansion": "c. 65 CE, Seneca the Younger, Epistulae morales ad Lucilium, volume V, XLVII, §5:\nDeinde eiusdem arrogantiae proverbium iactatur, totidem hostes esse quot servos: non habemus illos hostes sed facimus.\nThen, the saying which shows the same kind of high-handed behaviour is often repeated: There are as many enemies as there are slaves; we do not simply have those enemies, but we make them into enemies.",
      "name": "quote-book"
    },
    {
      "args": {
        "1": "IphuzpKzQ6AC",
        "2": "249",
        "3": "Quot",
        "4": "servi",
        "5": "tot",
        "6": "hostes"
      },
      "expansion": "249",
      "name": "gbooks"
    }
  ],
  "etymology_text": "Most likely a simplification of earlier proverbs such as totidem hostēs esse quot servōs (“to be just as many enemies as slaves”) in Seneca the Younger.",
  "forms": [
    {
      "form": "quot servī",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tot hostēs",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "phrase",
        "head": "quot servī, tot hostēs"
      },
      "expansion": "quot servī, tot hostēs",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "\"As many slaves, so many enemies,\" is in a proverb, of which Sinnius Capito reckons an error by humans has intervened irregularly through many tellings.",
          "ref": "1880, Sextus Pompeius Festus, edited by Karl Otfried Müller, Sexti Pompei Festi De verborum significatione quae supersunt cum Pauli Epitome, Leipzig, page 261/1",
          "text": "Quot servi, tot hostes, in proverbio est, de quo Sinnius Capito existomat errorem hominibus intervenisse praepostere plurimis enuntiantibus.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Every slave is an enemy (literally as many slaves, so many enemies)"
      ],
      "id": "en-quot_servi,_tot_hostes-la-phrase-FjEdFDHN",
      "links": [
        [
          "slave",
          "slave"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Seneca the Younger"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʷot ˈser.u̯iː tot ˈhos.teːs/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʷɔt̪ ˈs̠ɛru̯iː t̪ɔt̪ ˈhɔs̠t̪eːs̠]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kwot ˈser.vi tot ˈos.tes/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[kwɔt̪ ˈsɛrvi t̪ɔt̪ ˈɔst̪es]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "quot servi, tot hostes"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "totidem hostēs esse quot servōs",
        "3": "",
        "4": "to be just as many enemies as slaves"
      },
      "expansion": "totidem hostēs esse quot servōs (“to be just as many enemies as slaves”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "author": "w:Seneca the Younger",
        "passage": "Deinde eiusdem arrogantiae proverbium iactatur, totidem hostes esse quot servos: non habemus illos hostes sed facimus.",
        "section": "XLVII, §5",
        "t": "Then, the saying which shows the same kind of high-handed behaviour is often repeated: There are as many enemies as there are slaves; we do not simply have those enemies, but we make them into enemies.",
        "title": "w:Epistulae morales ad Lucilium",
        "url": "http://www.thelatinlibrary.com/sen/seneca.ep5.shtml",
        "volume": "V",
        "year": "c. 65 <small class='ce-date'>CE</small>"
      },
      "expansion": "c. 65 CE, Seneca the Younger, Epistulae morales ad Lucilium, volume V, XLVII, §5:\nDeinde eiusdem arrogantiae proverbium iactatur, totidem hostes esse quot servos: non habemus illos hostes sed facimus.\nThen, the saying which shows the same kind of high-handed behaviour is often repeated: There are as many enemies as there are slaves; we do not simply have those enemies, but we make them into enemies.",
      "name": "quote-book"
    },
    {
      "args": {
        "1": "IphuzpKzQ6AC",
        "2": "249",
        "3": "Quot",
        "4": "servi",
        "5": "tot",
        "6": "hostes"
      },
      "expansion": "249",
      "name": "gbooks"
    }
  ],
  "etymology_text": "Most likely a simplification of earlier proverbs such as totidem hostēs esse quot servōs (“to be just as many enemies as slaves”) in Seneca the Younger.",
  "forms": [
    {
      "form": "quot servī",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tot hostēs",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "phrase",
        "head": "quot servī, tot hostēs"
      },
      "expansion": "quot servī, tot hostēs",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin lemmas",
        "Latin multiword terms",
        "Latin phrases",
        "Latin terms with IPA pronunciation",
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"As many slaves, so many enemies,\" is in a proverb, of which Sinnius Capito reckons an error by humans has intervened irregularly through many tellings.",
          "ref": "1880, Sextus Pompeius Festus, edited by Karl Otfried Müller, Sexti Pompei Festi De verborum significatione quae supersunt cum Pauli Epitome, Leipzig, page 261/1",
          "text": "Quot servi, tot hostes, in proverbio est, de quo Sinnius Capito existomat errorem hominibus intervenisse praepostere plurimis enuntiantibus.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Every slave is an enemy (literally as many slaves, so many enemies)"
      ],
      "links": [
        [
          "slave",
          "slave"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Seneca the Younger"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʷot ˈser.u̯iː tot ˈhos.teːs/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʷɔt̪ ˈs̠ɛru̯iː t̪ɔt̪ ˈhɔs̠t̪eːs̠]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kwot ˈser.vi tot ˈos.tes/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[kwɔt̪ ˈsɛrvi t̪ɔt̪ ˈɔst̪es]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "quot servi, tot hostes"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.