"ab ovo usque ad mala" meaning in Latin

See ab ovo usque ad mala in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ab ˈoː.u̯oː ˈuːs.kʷe ad ˈmaː.la/ [Classical], [äb ˈoːu̯oː ˈuːs̠kʷɛ äd̪ ˈmäːɫ̪ä] [Classical], /ab ˈo.vo ˈus.kwe ad ˈma.la/ (note: modern Italianate Ecclesiastical), [äb ˈɔːvo ˈuskwe äd̪ ˈmäːlä] (note: modern Italianate Ecclesiastical) Forms: ab ōvō ūsque ad māla [canonical]
Etymology: Literally, “from the egg to the apples”, from the traditional foods that began and ended a Roman supper. Head templates: {{la-adv|ab ōvō ūsque ad māla|-}} ab ōvō ūsque ad māla (not comparable)
  1. (idiomatic) from the beginning to the end; from soup to nuts. Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-ab_ovo_usque_ad_mala-la-adv-TJ9YKWWq

Download JSON data for ab ovo usque ad mala meaning in Latin (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [],
  "etymology_text": "Literally, “from the egg to the apples”, from the traditional foods that began and ended a Roman supper.",
  "forms": [
    {
      "form": "ab ōvō ūsque ad māla",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ab ōvō ūsque ad māla",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "ab ōvō ūsque ad māla (not comparable)",
      "name": "la-adv"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "But Meier has resort to a desperate remedy there when he orders such blisters as these supposedly later interpolations to be lanced; for the shorter text is strewn throughout that chapter in such a way that from beginning to end it is developed by continuous interpretation, and whatever it may be and however much there is, its accumulation shall be seen to constitute one complete whole.",
          "ref": "1843, Friedrich H. C. Düsterdieck, Quae de Ignatianarum epistolarum authentia, page 31",
          "text": "Desperatam vero isti loco adhibet medicinam Meierus, cum quasi recentiora assumenta ejusmodi ampullas jubeat resecari; toti enim isti capiti brevior textus ita substratus est, ut ab ovo usque ad mala continua interpretatione amplificetur, atque congeries ista plane integra, quae quantaque sit, videatur.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from the beginning to the end; from soup to nuts."
      ],
      "id": "en-ab_ovo_usque_ad_mala-la-adv-TJ9YKWWq",
      "links": [
        [
          "beginning",
          "beginning"
        ],
        [
          "end",
          "end"
        ],
        [
          "from soup to nuts",
          "from soup to nuts"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) from the beginning to the end; from soup to nuts."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ab ˈoː.u̯oː ˈuːs.kʷe ad ˈmaː.la/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[äb ˈoːu̯oː ˈuːs̠kʷɛ äd̪ ˈmäːɫ̪ä]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ab ˈo.vo ˈus.kwe ad ˈma.la/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[äb ˈɔːvo ˈuskwe äd̪ ˈmäːlä]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "ab ovo usque ad mala"
}
{
  "etymology_templates": [],
  "etymology_text": "Literally, “from the egg to the apples”, from the traditional foods that began and ended a Roman supper.",
  "forms": [
    {
      "form": "ab ōvō ūsque ad māla",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ab ōvō ūsque ad māla",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "ab ōvō ūsque ad māla (not comparable)",
      "name": "la-adv"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin adverbs",
        "Latin idioms",
        "Latin lemmas",
        "Latin multiword terms",
        "Latin terms with IPA pronunciation",
        "Latin terms with quotations",
        "Latin uncomparable adverbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But Meier has resort to a desperate remedy there when he orders such blisters as these supposedly later interpolations to be lanced; for the shorter text is strewn throughout that chapter in such a way that from beginning to end it is developed by continuous interpretation, and whatever it may be and however much there is, its accumulation shall be seen to constitute one complete whole.",
          "ref": "1843, Friedrich H. C. Düsterdieck, Quae de Ignatianarum epistolarum authentia, page 31",
          "text": "Desperatam vero isti loco adhibet medicinam Meierus, cum quasi recentiora assumenta ejusmodi ampullas jubeat resecari; toti enim isti capiti brevior textus ita substratus est, ut ab ovo usque ad mala continua interpretatione amplificetur, atque congeries ista plane integra, quae quantaque sit, videatur.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from the beginning to the end; from soup to nuts."
      ],
      "links": [
        [
          "beginning",
          "beginning"
        ],
        [
          "end",
          "end"
        ],
        [
          "from soup to nuts",
          "from soup to nuts"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) from the beginning to the end; from soup to nuts."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ab ˈoː.u̯oː ˈuːs.kʷe ad ˈmaː.la/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[äb ˈoːu̯oː ˈuːs̠kʷɛ äd̪ ˈmäːɫ̪ä]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ab ˈo.vo ˈus.kwe ad ˈma.la/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[äb ˈɔːvo ˈuskwe äd̪ ˈmäːlä]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "ab ovo usque ad mala"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.