"parte" meaning in Ladino

See parte in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: פארטי [Hebrew]
Etymology: Inherited from Old Spanish parte (“part”), from Latin partem, from Proto-Italic *partis. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|lad|osp|parte||part|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Spanish parte (“part”), {{inh+|lad|osp|parte||part}} Inherited from Old Spanish parte (“part”), {{inh|lad|la|pars|partem}} Latin partem, {{inh|lad|itc-pro|*partis}} Proto-Italic *partis Head templates: {{lad-noun|g=f|heb=פארטי}} parte f (Hebrew spelling פארטי)
  1. part; section; portion; share; piece; bit; cut; proportion Tags: feminine Synonyms: porsión
    Sense id: en-parte-lad-noun-jw~PLrjE
  2. side Tags: feminine Synonyms: lado
    Sense id: en-parte-lad-noun-6nv0u3Iw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

Etymology: See the etymology of the corresponding lemma form. Etymology templates: {{nonlemma}} See the etymology of the corresponding lemma form. Head templates: {{head|lad|verb form}} parte
  1. third-person singular present indicative of partir Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: partir
    Sense id: en-parte-lad-verb-K-SY6KyX Categories (other): Ladino entries with incorrect language header Disambiguation of Ladino entries with incorrect language header: 5 4 75 17
  2. second-person singular imperative of partir Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: partir
    Sense id: en-parte-lad-verb-8g65ZSW-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "parte",
        "4": "",
        "5": "part",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Spanish parte (“part”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "parte",
        "4": "",
        "5": "part"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Spanish parte (“part”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "la",
        "3": "pars",
        "4": "partem"
      },
      "expansion": "Latin partem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*partis"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *partis",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Spanish parte (“part”), from Latin partem, from Proto-Italic *partis.",
  "forms": [
    {
      "form": "פארטי",
      "tags": [
        "Hebrew"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "heb": "פארטי"
      },
      "expansion": "parte f (Hebrew spelling פארטי)",
      "name": "lad-noun"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And Rabbi Azarya said that the soul's place is in the heart, which lies in the body’s centre to lighten every part and sustain the limbs, as when the sun is centred in the sky the earth [looks] clear.",
          "ref": "2013 November 30, Jacobo Sefamí, Miriam Moscona, Por mi boka: Textos de la diáspora sefardí en ladino, Penguin Random House Grupo Editorial México, →ISBN, page 88:",
          "text": "Y disho Ribi Azarya ke la alma su lugar es en el korason, ke esta en medio del puerpo para alumbrar por todas partes i sostener todos los miembros, según kuando esta el sol en medio del sielo ke esta el mundo klaro.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "part; section; portion; share; piece; bit; cut; proportion"
      ],
      "id": "en-parte-lad-noun-jw~PLrjE",
      "links": [
        [
          "part",
          "part"
        ],
        [
          "section",
          "section"
        ],
        [
          "portion",
          "portion"
        ],
        [
          "share",
          "share"
        ],
        [
          "piece",
          "piece"
        ],
        [
          "bit",
          "bit"
        ],
        [
          "cut",
          "cut"
        ],
        [
          "proportion",
          "proportion"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "porsión"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "And every base had four brazen wheels, and axles of brass; and the four feet thereof had undersetters; beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each, and the mouth of it within the crown and above was a cubit high.",
          "ref": "1553, “Reyes Primero, VII”, in Yom Tob Atías, Abraham Usque, transl., Biblia de Ferrara, page 244:",
          "text": "Y quatro ruedas de arambre al aſſiẽto el vno, y tablas de arambre, y quatro ſus rincones ombreras à ellos: debaxo al aguamanil las ombreras fundidas de parte de cada vno à los ayuntamientos, Y ſu boca de entro à la corona, y arriba con cobdo.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "side"
      ],
      "id": "en-parte-lad-noun-6nv0u3Iw",
      "links": [
        [
          "side",
          "side"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lado"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "parte"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "parte",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 4 75 17",
          "kind": "other",
          "name": "Ladino entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "partir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular present indicative of partir"
      ],
      "id": "en-parte-lad-verb-K-SY6KyX",
      "links": [
        [
          "partir",
          "partir#Ladino"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular imperative of partir"
      ],
      "id": "en-parte-lad-verb-8g65ZSW-",
      "links": [
        [
          "partir",
          "partir#Ladino"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "parte"
}
{
  "categories": [
    "Ladino entries with incorrect language header",
    "Ladino feminine nouns",
    "Ladino lemmas",
    "Ladino non-lemma forms",
    "Ladino nouns",
    "Ladino nouns in Latin script",
    "Ladino terms derived from Latin",
    "Ladino terms derived from Old Spanish",
    "Ladino terms derived from Proto-Italic",
    "Ladino terms inherited from Latin",
    "Ladino terms inherited from Old Spanish",
    "Ladino terms inherited from Proto-Italic",
    "Ladino verb forms",
    "Pages with 20 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "parte",
        "4": "",
        "5": "part",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Spanish parte (“part”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "parte",
        "4": "",
        "5": "part"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Spanish parte (“part”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "la",
        "3": "pars",
        "4": "partem"
      },
      "expansion": "Latin partem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*partis"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *partis",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Spanish parte (“part”), from Latin partem, from Proto-Italic *partis.",
  "forms": [
    {
      "form": "פארטי",
      "tags": [
        "Hebrew"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "heb": "פארטי"
      },
      "expansion": "parte f (Hebrew spelling פארטי)",
      "name": "lad-noun"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ladino terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And Rabbi Azarya said that the soul's place is in the heart, which lies in the body’s centre to lighten every part and sustain the limbs, as when the sun is centred in the sky the earth [looks] clear.",
          "ref": "2013 November 30, Jacobo Sefamí, Miriam Moscona, Por mi boka: Textos de la diáspora sefardí en ladino, Penguin Random House Grupo Editorial México, →ISBN, page 88:",
          "text": "Y disho Ribi Azarya ke la alma su lugar es en el korason, ke esta en medio del puerpo para alumbrar por todas partes i sostener todos los miembros, según kuando esta el sol en medio del sielo ke esta el mundo klaro.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "part; section; portion; share; piece; bit; cut; proportion"
      ],
      "links": [
        [
          "part",
          "part"
        ],
        [
          "section",
          "section"
        ],
        [
          "portion",
          "portion"
        ],
        [
          "share",
          "share"
        ],
        [
          "piece",
          "piece"
        ],
        [
          "bit",
          "bit"
        ],
        [
          "cut",
          "cut"
        ],
        [
          "proportion",
          "proportion"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "porsión"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ladino terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And every base had four brazen wheels, and axles of brass; and the four feet thereof had undersetters; beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each, and the mouth of it within the crown and above was a cubit high.",
          "ref": "1553, “Reyes Primero, VII”, in Yom Tob Atías, Abraham Usque, transl., Biblia de Ferrara, page 244:",
          "text": "Y quatro ruedas de arambre al aſſiẽto el vno, y tablas de arambre, y quatro ſus rincones ombreras à ellos: debaxo al aguamanil las ombreras fundidas de parte de cada vno à los ayuntamientos, Y ſu boca de entro à la corona, y arriba con cobdo.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "side"
      ],
      "links": [
        [
          "side",
          "side"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lado"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "parte"
}

{
  "categories": [
    "Ladino entries with incorrect language header",
    "Ladino non-lemma forms",
    "Ladino verb forms",
    "Pages with 20 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "parte",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "third-person singular present indicative of partir"
      ],
      "links": [
        [
          "partir",
          "partir#Ladino"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular imperative of partir"
      ],
      "links": [
        [
          "partir",
          "partir#Ladino"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "parte"
}

Download raw JSONL data for parte meaning in Ladino (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ladino dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.