"deshar" meaning in Ladino

See deshar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [dɛˈʃar]
Etymology: From Old Spanish lexar (compare Spanish dejar, alejar), from Latin laxāre. Etymology templates: {{der|lad|osp|lexar}} Old Spanish lexar, {{cog|es|dejar}} Spanish dejar, {{der|lad|la|laxō|laxāre}} Latin laxāre Head templates: {{lad-verb}} deshar
  1. to leave
    Sense id: en-deshar-lad-verb-dDKDyhdh
  2. to let
    Sense id: en-deshar-lad-verb-O71n96ej Categories (other): Ladino entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Ladino entries with incorrect language header: 2 98 Disambiguation of Pages with 1 entry: 3 97 Disambiguation of Pages with entries: 2 98
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "lexar"
      },
      "expansion": "Old Spanish lexar",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "dejar"
      },
      "expansion": "Spanish dejar",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "la",
        "3": "laxō",
        "4": "laxāre"
      },
      "expansion": "Latin laxāre",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Spanish lexar (compare Spanish dejar, alejar), from Latin laxāre.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "deshar",
      "name": "lad-verb"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              78,
              82
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              65
            ]
          ],
          "english": "There is something sad in being Sephardi\nand thinking of the cities that I've left,\nthe glories of the past that I've lost\nand the loneliness into which I've fallen",
          "ref": "2000, David Altabé, “Ay koza triste en ser Sefaradi”, in Esther Benbassa, editor, Les Sépharades en littérature, page 164:",
          "text": "Ay koza triste en ser Sefaradi,\ni pensar en las sivdades ke deshi,\nlas glories del pasado ke pedri,\ni la soledad en ke me kayi",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to leave"
      ],
      "id": "en-deshar-lad-verb-dDKDyhdh",
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Ladino entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to let"
      ],
      "id": "en-deshar-lad-verb-O71n96ej",
      "links": [
        [
          "let",
          "let"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[dɛˈʃar]"
    }
  ],
  "word": "deshar"
}
{
  "categories": [
    "Ladino entries with incorrect language header",
    "Ladino lemmas",
    "Ladino terms derived from Latin",
    "Ladino terms derived from Old Spanish",
    "Ladino verbs",
    "Ladino verbs in Latin script",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "lexar"
      },
      "expansion": "Old Spanish lexar",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "dejar"
      },
      "expansion": "Spanish dejar",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "la",
        "3": "laxō",
        "4": "laxāre"
      },
      "expansion": "Latin laxāre",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Spanish lexar (compare Spanish dejar, alejar), from Latin laxāre.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "deshar",
      "name": "lad-verb"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ladino terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              78,
              82
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              65
            ]
          ],
          "english": "There is something sad in being Sephardi\nand thinking of the cities that I've left,\nthe glories of the past that I've lost\nand the loneliness into which I've fallen",
          "ref": "2000, David Altabé, “Ay koza triste en ser Sefaradi”, in Esther Benbassa, editor, Les Sépharades en littérature, page 164:",
          "text": "Ay koza triste en ser Sefaradi,\ni pensar en las sivdades ke deshi,\nlas glories del pasado ke pedri,\ni la soledad en ke me kayi",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to leave"
      ],
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to let"
      ],
      "links": [
        [
          "let",
          "let"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[dɛˈʃar]"
    }
  ],
  "word": "deshar"
}

Download raw JSONL data for deshar meaning in Ladino (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ladino dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.