"-는" meaning in Korean

See -는 in All languages combined, or Wiktionary

Particle

IPA: [nɯn] [SK-Standard, Seoul] Forms: [canonical], -neun [romanization]
Etymology: From Middle Korean 는〮 (Yale: -nún), ᄂᆞᆫ〮 (Yale: -nón), probably a reduplication of 은〮 (Yale: -ún), ᄋᆞᆫ〮 (Yale: -ón). See the main entry for more. Etymology templates: {{inh|ko|okm|-}} Middle Korean, {{m|okm|-는〮|tr=-}} 는〮, {{okm-l|-는〮|-nún}} 는〮 (Yale: -nún), {{m|okm|-ᄂᆞᆫ〮|tr=-}} ᄂᆞᆫ〮, {{okm-l|-ᄂᆞᆫ〮|-nón}} ᄂᆞᆫ〮 (Yale: -nón), {{m|okm|-은〮|tr=-}} 은〮, {{okm-l|-은〮|-ún}} 은〮 (Yale: -ún), {{m|okm|ᄋᆞᆫ〮|tr=-}} ᄋᆞᆫ〮, {{okm-l|ᄋᆞᆫ〮|-ón}} ᄋᆞᆫ〮 (Yale: -ón) Head templates: {{ko-pos|particle}} 는 • (-neun)
  1. Post-vowel allomorphic form of 은 (-eun, topic marker).
    Sense id: en--는-ko-particle-mgVDexSV Categories (other): Korean particles
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Suffix

IPA: [nɯn] [SK-Standard, Seoul] Forms: [canonical], -neun [romanization]
Etymology: Equivalent to Middle Korean ᄂᆞ (Yale: -no, present-tense suffix) + ㄴ (Yale: -n, realis gerundive suffix). The first element is now homophonous 는 (-neun-) in Modern Korean; see that entry for more. Etymology templates: {{inh|ko|okm|-}} Middle Korean, {{m|okm|-ᄂᆞ|tr=-}} ᄂᆞ, {{okm-l|-ᄂᆞ|-no|5=present-tense suffix}} ᄂᆞ (Yale: -no, present-tense suffix), {{m|okm|-ㄴ|tr=-}} ㄴ, {{okm-l|-ㄴ|-n|5=realis gerundive suffix}} ㄴ (Yale: -n, realis gerundive suffix), {{m|ko|-는-}} 는 (-neun-) Head templates: {{ko-pos|suffix}} 는 • (-neun)
  1. that is..., that [one] is..., -ing, etc.; suffix attached to the stem of verbs or the existential adjectives 있다 (itda) and 없다 (eopda) to turn the clause into a dependent one in the present tense. Tags: morpheme Derived forms: 었는 (-eonneun)
    Sense id: en--는-ko-suffix-qBN0i1gH Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean terms with redundant script codes, Korean terms with redundant transliterations Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 27 61 12 Disambiguation of Korean terms with redundant script codes: 20 70 10 Disambiguation of Korean terms with redundant transliterations: 22 68 9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Suffix

IPA: [nɯn] [SK-Standard, Seoul] Forms: [canonical], -neun [romanization]
Etymology: Possibly a contraction of 느냐 (-neunya). Etymology templates: {{m|ko|-느냐}} 느냐 (-neunya) Head templates: {{ko-pos|suffix}} 는 • (-neun)
  1. Seoul form of 느냐 (-neunya, “plain-style interrogative suffix”) Tags: Seoul, alt-of, morpheme Alternative form of: 느냐 (extra: -neunya, “plain-style interrogative suffix”) Synonyms: -냐, -니
    Sense id: en--는-ko-suffix-3NN17FVS Categories (other): Gyeonggi Korean
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Download JSON data for -는 meaning in Korean (5.9kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "okm",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Korean",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "-ᄂᆞ",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "ᄂᆞ",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-ᄂᆞ",
        "2": "-no",
        "5": "present-tense suffix"
      },
      "expansion": "ᄂᆞ (Yale: -no, present-tense suffix)",
      "name": "okm-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "-ㄴ",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "ㄴ",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-ㄴ",
        "2": "-n",
        "5": "realis gerundive suffix"
      },
      "expansion": "ㄴ (Yale: -n, realis gerundive suffix)",
      "name": "okm-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "-는-"
      },
      "expansion": "는 (-neun-)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Equivalent to Middle Korean ᄂᆞ (Yale: -no, present-tense suffix) + ㄴ (Yale: -n, realis gerundive suffix). The first element is now homophonous 는 (-neun-) in Modern Korean; see that entry for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "는",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-neun",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "는 • (-neun)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "27 61 12",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 70 10",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 68 9",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "-eonneun",
          "word": "었는"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the book one is reading",
          "roman": "ing-neun chaek",
          "text": "읽는 책",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the place where one lives",
          "roman": "sa-neun got",
          "text": "사는 곳",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the tiger that is in a zoo",
          "roman": "dongmurwon-e in-neun horang'i",
          "text": "동물원에 있는 호랑이",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the people leaving",
          "roman": "tteona-neun saram-deul",
          "text": "떠나는 사람들",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "that is..., that [one] is..., -ing, etc.; suffix attached to the stem of verbs or the existential adjectives 있다 (itda) and 없다 (eopda) to turn the clause into a dependent one in the present tense."
      ],
      "id": "en--는-ko-suffix-qBN0i1gH",
      "links": [
        [
          "that",
          "that"
        ],
        [
          "is",
          "is"
        ],
        [
          "-ing",
          "-ing"
        ],
        [
          "있다",
          "있다#Korean"
        ],
        [
          "없다",
          "없다#Korean"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɯn]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[는]"
    }
  ],
  "word": "-는"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "okm",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Korean",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "-는〮",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "는〮",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-는〮",
        "2": "-nún"
      },
      "expansion": "는〮 (Yale: -nún)",
      "name": "okm-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "-ᄂᆞᆫ〮",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "ᄂᆞᆫ〮",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-ᄂᆞᆫ〮",
        "2": "-nón"
      },
      "expansion": "ᄂᆞᆫ〮 (Yale: -nón)",
      "name": "okm-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "-은〮",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "은〮",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-은〮",
        "2": "-ún"
      },
      "expansion": "은〮 (Yale: -ún)",
      "name": "okm-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "ᄋᆞᆫ〮",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "ᄋᆞᆫ〮",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ᄋᆞᆫ〮",
        "2": "-ón"
      },
      "expansion": "ᄋᆞᆫ〮 (Yale: -ón)",
      "name": "okm-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Korean 는〮 (Yale: -nún), ᄂᆞᆫ〮 (Yale: -nón), probably a reduplication of 은〮 (Yale: -ún), ᄋᆞᆫ〮 (Yale: -ón). See the main entry for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "는",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-neun",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle"
      },
      "expansion": "는 • (-neun)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Post-vowel allomorphic form of 은 (-eun, topic marker)."
      ],
      "id": "en--는-ko-particle-mgVDexSV",
      "links": [
        [
          "allomorph",
          "allomorph"
        ],
        [
          "은",
          "-은#Korean"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɯn]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[는]"
    }
  ],
  "word": "-는"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "-느냐"
      },
      "expansion": "느냐 (-neunya)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly a contraction of 느냐 (-neunya).",
  "forms": [
    {
      "form": "는",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-neun",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "는 • (-neun)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "-neunya, “plain-style interrogative suffix”",
          "word": "느냐"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gyeonggi Korean",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Why are you saying it like that?\nGyeonggi dialect, Kaepoong. The novel Illusions, written by Park Wan-suh, who comes from Kaepoong county, takes place in the area during the first half of the 20th century. In the novel's dialogue, she often uses the traditional pre-war Kaesong dialect.",
          "ref": "1990, Park Wan-suh, 미망 [Mimang, Illusions]",
          "roman": "Neo museun sori-reul geureoke heoneun?",
          "text": "너 무슨 소리를 그렇게 허는?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seoul form of 느냐 (-neunya, “plain-style interrogative suffix”)"
      ],
      "id": "en--는-ko-suffix-3NN17FVS",
      "links": [
        [
          "느냐",
          "-느냐#Korean"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "-냐"
        },
        {
          "word": "-니"
        }
      ],
      "tags": [
        "Seoul",
        "alt-of",
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɯn]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[는]"
    }
  ],
  "word": "-는"
}
{
  "categories": [
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean inflectional suffixes",
    "Korean lemmas",
    "Korean suffixes",
    "Korean terms derived from Middle Korean",
    "Korean terms inherited from Middle Korean",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "-eonneun",
      "word": "었는"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "okm",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Korean",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "-ᄂᆞ",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "ᄂᆞ",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-ᄂᆞ",
        "2": "-no",
        "5": "present-tense suffix"
      },
      "expansion": "ᄂᆞ (Yale: -no, present-tense suffix)",
      "name": "okm-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "-ㄴ",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "ㄴ",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-ㄴ",
        "2": "-n",
        "5": "realis gerundive suffix"
      },
      "expansion": "ㄴ (Yale: -n, realis gerundive suffix)",
      "name": "okm-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "-는-"
      },
      "expansion": "는 (-neun-)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Equivalent to Middle Korean ᄂᆞ (Yale: -no, present-tense suffix) + ㄴ (Yale: -n, realis gerundive suffix). The first element is now homophonous 는 (-neun-) in Modern Korean; see that entry for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "는",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-neun",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "는 • (-neun)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the book one is reading",
          "roman": "ing-neun chaek",
          "text": "읽는 책",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the place where one lives",
          "roman": "sa-neun got",
          "text": "사는 곳",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the tiger that is in a zoo",
          "roman": "dongmurwon-e in-neun horang'i",
          "text": "동물원에 있는 호랑이",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the people leaving",
          "roman": "tteona-neun saram-deul",
          "text": "떠나는 사람들",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "that is..., that [one] is..., -ing, etc.; suffix attached to the stem of verbs or the existential adjectives 있다 (itda) and 없다 (eopda) to turn the clause into a dependent one in the present tense."
      ],
      "links": [
        [
          "that",
          "that"
        ],
        [
          "is",
          "is"
        ],
        [
          "-ing",
          "-ing"
        ],
        [
          "있다",
          "있다#Korean"
        ],
        [
          "없다",
          "없다#Korean"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɯn]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[는]"
    }
  ],
  "word": "-는"
}

{
  "categories": [
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean inflectional suffixes",
    "Korean lemmas",
    "Korean particles",
    "Korean suffixes",
    "Korean terms derived from Middle Korean",
    "Korean terms inherited from Middle Korean",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "okm",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Korean",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "-는〮",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "는〮",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-는〮",
        "2": "-nún"
      },
      "expansion": "는〮 (Yale: -nún)",
      "name": "okm-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "-ᄂᆞᆫ〮",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "ᄂᆞᆫ〮",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-ᄂᆞᆫ〮",
        "2": "-nón"
      },
      "expansion": "ᄂᆞᆫ〮 (Yale: -nón)",
      "name": "okm-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "-은〮",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "은〮",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-은〮",
        "2": "-ún"
      },
      "expansion": "은〮 (Yale: -ún)",
      "name": "okm-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okm",
        "2": "ᄋᆞᆫ〮",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "ᄋᆞᆫ〮",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ᄋᆞᆫ〮",
        "2": "-ón"
      },
      "expansion": "ᄋᆞᆫ〮 (Yale: -ón)",
      "name": "okm-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Korean 는〮 (Yale: -nún), ᄂᆞᆫ〮 (Yale: -nón), probably a reduplication of 은〮 (Yale: -ún), ᄋᆞᆫ〮 (Yale: -ón). See the main entry for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "는",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-neun",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle"
      },
      "expansion": "는 • (-neun)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Post-vowel allomorphic form of 은 (-eun, topic marker)."
      ],
      "links": [
        [
          "allomorph",
          "allomorph"
        ],
        [
          "은",
          "-은#Korean"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɯn]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[는]"
    }
  ],
  "word": "-는"
}

{
  "categories": [
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean inflectional suffixes",
    "Korean lemmas",
    "Korean suffixes",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "-느냐"
      },
      "expansion": "느냐 (-neunya)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly a contraction of 느냐 (-neunya).",
  "forms": [
    {
      "form": "는",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-neun",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "는 • (-neun)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "-neunya, “plain-style interrogative suffix”",
          "word": "느냐"
        }
      ],
      "categories": [
        "Gyeonggi Korean",
        "Korean terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Why are you saying it like that?\nGyeonggi dialect, Kaepoong. The novel Illusions, written by Park Wan-suh, who comes from Kaepoong county, takes place in the area during the first half of the 20th century. In the novel's dialogue, she often uses the traditional pre-war Kaesong dialect.",
          "ref": "1990, Park Wan-suh, 미망 [Mimang, Illusions]",
          "roman": "Neo museun sori-reul geureoke heoneun?",
          "text": "너 무슨 소리를 그렇게 허는?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seoul form of 느냐 (-neunya, “plain-style interrogative suffix”)"
      ],
      "links": [
        [
          "느냐",
          "-느냐#Korean"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "-냐"
        },
        {
          "word": "-니"
        }
      ],
      "tags": [
        "Seoul",
        "alt-of",
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɯn]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[는]"
    }
  ],
  "word": "-는"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.