"-느" meaning in Korean

See -느 in All languages combined, or Wiktionary

Particle

Forms: 느 [canonical], -neu [romanization]
Etymology: 는 (-neun). Compare 으 (-eu), which is used in the same areas in place of the standard Korean 을 (-eul) Etymology templates: {{m|ko|-는}} 는 (-neun), {{m|ko|-으}} 으 (-eu), {{m|ko|-을}} 을 (-eul) Head templates: {{ko-pos|particle}} 느 • (-neu)
  1. (Hamgyong, Yukjin, Russia) Alternative form of 는 (-neun, “post vowel allomorph of 은 (-eun)”) Tags: Hamgyong, Russia, Yukjin, alt-of, alternative Alternative form of: (extra: (-neun, “post vowel allomorph of 은 (-eun)”))

Download JSON data for -느 meaning in Korean (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "-는"
      },
      "expansion": "는 (-neun)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "-으"
      },
      "expansion": "으 (-eu)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "-을"
      },
      "expansion": "을 (-eul)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "는 (-neun). Compare 으 (-eu), which is used in the same areas in place of the standard Korean 을 (-eul)",
  "forms": [
    {
      "form": "느",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-neu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle"
      },
      "expansion": "느 • (-neu)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "(-neun, “post vowel allomorph of 은 (-eun)”)",
          "word": "는"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hamgyong Korean",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean particles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Koryo-mar",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Yukjin Korean",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because our dreams are to be able to go to our hometown's once again when reunification happens...\nAs the speaker is a Korean War refugee from the 1950s who has since lived in Sokcho, it is probable that his speech does not represent the traditional dialect of the region.",
          "ref": "2013 June 21, 김진국 [gimjin'guk], “나의 살던 고향은 [naui saldeon gohyang'eun]”, in KBS 고향극장 [KBS gohyanggeukjang], 함경남도 북청군 [hamgyeongnamdo bukcheonggun]",
          "roman": "Tong'ildwae-seo gohyang sancheon hanbeon ganeu ge sowoi-nikkani...",
          "text": "통일돼서 고향 산천 한번 가느 게 소워이니까니...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 는 (-neun, “post vowel allomorph of 은 (-eun)”)"
      ],
      "id": "en--느-ko-particle-Af0o8HAn",
      "links": [
        [
          "는",
          "-는#Korean"
        ],
        [
          "allomorph",
          "allomorph"
        ],
        [
          "은",
          "-은#Korean"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hamgyong, Yukjin, Russia) Alternative form of 는 (-neun, “post vowel allomorph of 은 (-eun)”)"
      ],
      "tags": [
        "Hamgyong",
        "Russia",
        "Yukjin",
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "-느"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "-는"
      },
      "expansion": "는 (-neun)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "-으"
      },
      "expansion": "으 (-eu)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "-을"
      },
      "expansion": "을 (-eul)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "는 (-neun). Compare 으 (-eu), which is used in the same areas in place of the standard Korean 을 (-eul)",
  "forms": [
    {
      "form": "느",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "-neu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "particle"
      },
      "expansion": "느 • (-neu)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "(-neun, “post vowel allomorph of 은 (-eun)”)",
          "word": "는"
        }
      ],
      "categories": [
        "Hamgyong Korean",
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean particles",
        "Korean terms with quotations",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "Korean terms with redundant transliterations",
        "Korean terms without ko-IPA template",
        "Koryo-mar",
        "Yukjin Korean"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because our dreams are to be able to go to our hometown's once again when reunification happens...\nAs the speaker is a Korean War refugee from the 1950s who has since lived in Sokcho, it is probable that his speech does not represent the traditional dialect of the region.",
          "ref": "2013 June 21, 김진국 [gimjin'guk], “나의 살던 고향은 [naui saldeon gohyang'eun]”, in KBS 고향극장 [KBS gohyanggeukjang], 함경남도 북청군 [hamgyeongnamdo bukcheonggun]",
          "roman": "Tong'ildwae-seo gohyang sancheon hanbeon ganeu ge sowoi-nikkani...",
          "text": "통일돼서 고향 산천 한번 가느 게 소워이니까니...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 는 (-neun, “post vowel allomorph of 은 (-eun)”)"
      ],
      "links": [
        [
          "는",
          "-는#Korean"
        ],
        [
          "allomorph",
          "allomorph"
        ],
        [
          "은",
          "-은#Korean"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hamgyong, Yukjin, Russia) Alternative form of 는 (-neun, “post vowel allomorph of 은 (-eun)”)"
      ],
      "tags": [
        "Hamgyong",
        "Russia",
        "Yukjin",
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "-느"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.