"타산지석" meaning in Korean

See 타산지석 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [tʰa̠sʰa̠ɲd͡ʑisʰʌ̹k̚] [SK-Standard, Seoul] Forms: tasanjiseok [romanization], 他山之石 [hanja]
Etymology: Sino-Korean word from 他 (“other”) + 山 (“mountain”) + 之 (“possessive particle”) + 石 (“stone”). From the Classic of Poetry: : 他山之石,可以攻玉。 [Korean Literary Sinitic, trad.] From: The Classic of Poetry, 11th—7th centuries BCE, with Korean hyeonto and James Legge’s translation 타산지석^((이)) 가이공옥^((이라)) Ta san ji seog[-i] gai gong’og[-ira]. [Sino-Korean] The stones of those hills, may be used to polish gems. In the later Confucian exegetical tradition, the stones were understood as an allusion to men of lesser moral worth, and jade to the virtuous. Etymology templates: {{ko-etym-sino|他|other|山|mountain|之|possessive particle|石|stone}} Sino-Korean word from 他 (“other”) + 山 (“mountain”) + 之 (“possessive particle”) + 石 (“stone”), {{small|(-이)}} (-이), {{small|(-이-라)}} (-이-라), {{lang|ko|타산지석^((-이)) 가이공옥<sup>(-이-라)}} 타산지석^((이)) 가이공옥(이라), {{small|􂀿-i􂁀}} [-i], {{small|􂀿-ira􂁀}} [-ira], {{small|BCE}} BCE, {{zh-x|他 山 之 石,可以 攻玉。|The stones of those hills, may be used to polish gems.|CL-KR|collapsed=y|nocat=y|ref=The Classic of Poetry, 11th—7th centuries BCE, with Korean hyeonto and James Legge’s translation|tr=타산지석^((이)) 가이공옥^((이라)) Ta san ji seog􂀿-i􂁀 gai gong’og􂀿-ira􂁀.}} 他山之石,可以攻玉。 [Korean Literary Sinitic, trad.] From: The Classic of Poetry, 11th—7th centuries BCE, with Korean hyeonto and James Legge’s translation 타산지석^((이)) 가이공옥^((이라)) Ta san ji seog[-i] gai gong’og[-ira]. [Sino-Korean] The stones of those hills, may be used to polish gems. Head templates: {{ko-noun|hanja=他山之石}} 타산지석 • (tasanjiseok) (hanja 他山之石)
  1. (four-character idiom from Classical Chinese) trait, typically seemingly minor or negative, of another person or group which can nonetheless serve as a lesson for oneself Wikipedia link: Classic of Poetry, Shijing

Download JSON data for 타산지석 meaning in Korean (4.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "他",
        "2": "other",
        "3": "山",
        "4": "mountain",
        "5": "之",
        "6": "possessive particle",
        "7": "石",
        "8": "stone"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 他 (“other”) + 山 (“mountain”) + 之 (“possessive particle”) + 石 (“stone”)",
      "name": "ko-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "(-이)"
      },
      "expansion": "(-이)",
      "name": "small"
    },
    {
      "args": {
        "1": "(-이-라)"
      },
      "expansion": "(-이-라)",
      "name": "small"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "타산지석^((-이)) 가이공옥<sup>(-이-라)"
      },
      "expansion": "타산지석^((이)) 가이공옥(이라)",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "􂀿-i􂁀"
      },
      "expansion": "[-i]",
      "name": "small"
    },
    {
      "args": {
        "1": "􂀿-ira􂁀"
      },
      "expansion": "[-ira]",
      "name": "small"
    },
    {
      "args": {
        "1": "BCE"
      },
      "expansion": "BCE",
      "name": "small"
    },
    {
      "args": {
        "1": "他 山 之 石,可以 攻玉。",
        "2": "The stones of those hills, may be used to polish gems.",
        "3": "CL-KR",
        "collapsed": "y",
        "nocat": "y",
        "ref": "The Classic of Poetry, 11th—7th centuries BCE, with Korean hyeonto and James Legge’s translation",
        "tr": "타산지석^((이)) 가이공옥^((이라))\nTa san ji seog􂀿-i􂁀 gai gong’og􂀿-ira􂁀."
      },
      "expansion": "他山之石,可以攻玉。 [Korean Literary Sinitic, trad.]\nFrom: The Classic of Poetry, 11th—7th centuries BCE, with Korean hyeonto and James Legge’s translation\n타산지석^((이)) 가이공옥^((이라))\nTa san ji seog[-i] gai gong’og[-ira]. [Sino-Korean]\nThe stones of those hills, may be used to polish gems.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 他 (“other”) + 山 (“mountain”) + 之 (“possessive particle”) + 石 (“stone”). From the Classic of Poetry:\n:\n他山之石,可以攻玉。 [Korean Literary Sinitic, trad.]\nFrom: The Classic of Poetry, 11th—7th centuries BCE, with Korean hyeonto and James Legge’s translation\n타산지석^((이)) 가이공옥^((이라))\nTa san ji seog[-i] gai gong’og[-ira]. [Sino-Korean]\nThe stones of those hills, may be used to polish gems.\nIn the later Confucian exegetical tradition, the stones were understood as an allusion to men of lesser moral worth, and jade to the virtuous.",
  "forms": [
    {
      "form": "tasanjiseok",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "他山之石",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "他山之石"
      },
      "expansion": "타산지석 • (tasanjiseok) (hanja 他山之石)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Korean words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We must take his mistake as a lesson for ourselves.",
          "roman": "Geu-ui silsu-reul tasanjiseog-euro sama-ya hal geos-ida.",
          "text": "그의 실수를 타산지석으로 삼아야 할 것이다.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trait, typically seemingly minor or negative, of another person or group which can nonetheless serve as a lesson for oneself"
      ],
      "id": "en-타산지석-ko-noun-ix0i9ZF7",
      "links": [
        [
          "four-character idiom from Classical Chinese",
          "고사성어"
        ],
        [
          "trait",
          "trait"
        ],
        [
          "seemingly",
          "seemingly"
        ],
        [
          "minor",
          "minor"
        ],
        [
          "negative",
          "negative"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "group",
          "group"
        ],
        [
          "nonetheless",
          "nonetheless"
        ],
        [
          "serve",
          "serve"
        ],
        [
          "lesson",
          "lesson"
        ]
      ],
      "qualifier": "four-character idiom from Classical Chinese",
      "raw_glosses": [
        "(four-character idiom from Classical Chinese) trait, typically seemingly minor or negative, of another person or group which can nonetheless serve as a lesson for oneself"
      ],
      "wikipedia": [
        "Classic of Poetry",
        "Shijing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tʰa̠sʰa̠ɲd͡ʑisʰʌ̹k̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[타산지석]"
    }
  ],
  "word": "타산지석"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "他",
        "2": "other",
        "3": "山",
        "4": "mountain",
        "5": "之",
        "6": "possessive particle",
        "7": "石",
        "8": "stone"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 他 (“other”) + 山 (“mountain”) + 之 (“possessive particle”) + 石 (“stone”)",
      "name": "ko-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "(-이)"
      },
      "expansion": "(-이)",
      "name": "small"
    },
    {
      "args": {
        "1": "(-이-라)"
      },
      "expansion": "(-이-라)",
      "name": "small"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "타산지석^((-이)) 가이공옥<sup>(-이-라)"
      },
      "expansion": "타산지석^((이)) 가이공옥(이라)",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "􂀿-i􂁀"
      },
      "expansion": "[-i]",
      "name": "small"
    },
    {
      "args": {
        "1": "􂀿-ira􂁀"
      },
      "expansion": "[-ira]",
      "name": "small"
    },
    {
      "args": {
        "1": "BCE"
      },
      "expansion": "BCE",
      "name": "small"
    },
    {
      "args": {
        "1": "他 山 之 石,可以 攻玉。",
        "2": "The stones of those hills, may be used to polish gems.",
        "3": "CL-KR",
        "collapsed": "y",
        "nocat": "y",
        "ref": "The Classic of Poetry, 11th—7th centuries BCE, with Korean hyeonto and James Legge’s translation",
        "tr": "타산지석^((이)) 가이공옥^((이라))\nTa san ji seog􂀿-i􂁀 gai gong’og􂀿-ira􂁀."
      },
      "expansion": "他山之石,可以攻玉。 [Korean Literary Sinitic, trad.]\nFrom: The Classic of Poetry, 11th—7th centuries BCE, with Korean hyeonto and James Legge’s translation\n타산지석^((이)) 가이공옥^((이라))\nTa san ji seog[-i] gai gong’og[-ira]. [Sino-Korean]\nThe stones of those hills, may be used to polish gems.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 他 (“other”) + 山 (“mountain”) + 之 (“possessive particle”) + 石 (“stone”). From the Classic of Poetry:\n:\n他山之石,可以攻玉。 [Korean Literary Sinitic, trad.]\nFrom: The Classic of Poetry, 11th—7th centuries BCE, with Korean hyeonto and James Legge’s translation\n타산지석^((이)) 가이공옥^((이라))\nTa san ji seog[-i] gai gong’og[-ira]. [Sino-Korean]\nThe stones of those hills, may be used to polish gems.\nIn the later Confucian exegetical tradition, the stones were understood as an allusion to men of lesser moral worth, and jade to the virtuous.",
  "forms": [
    {
      "form": "tasanjiseok",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "他山之石",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "他山之石"
      },
      "expansion": "타산지석 • (tasanjiseok) (hanja 他山之石)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean four-character idioms",
        "Korean lemmas",
        "Korean nouns",
        "Korean terms with IPA pronunciation",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "Korean terms with redundant transliterations",
        "Korean terms with usage examples",
        "Sino-Korean words"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We must take his mistake as a lesson for ourselves.",
          "roman": "Geu-ui silsu-reul tasanjiseog-euro sama-ya hal geos-ida.",
          "text": "그의 실수를 타산지석으로 삼아야 할 것이다.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trait, typically seemingly minor or negative, of another person or group which can nonetheless serve as a lesson for oneself"
      ],
      "links": [
        [
          "four-character idiom from Classical Chinese",
          "고사성어"
        ],
        [
          "trait",
          "trait"
        ],
        [
          "seemingly",
          "seemingly"
        ],
        [
          "minor",
          "minor"
        ],
        [
          "negative",
          "negative"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "group",
          "group"
        ],
        [
          "nonetheless",
          "nonetheless"
        ],
        [
          "serve",
          "serve"
        ],
        [
          "lesson",
          "lesson"
        ]
      ],
      "qualifier": "four-character idiom from Classical Chinese",
      "raw_glosses": [
        "(four-character idiom from Classical Chinese) trait, typically seemingly minor or negative, of another person or group which can nonetheless serve as a lesson for oneself"
      ],
      "wikipedia": [
        "Classic of Poetry",
        "Shijing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tʰa̠sʰa̠ɲd͡ʑisʰʌ̹k̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[타산지석]"
    }
  ],
  "word": "타산지석"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.