See 모아쓰기 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "모으—" }, "expansion": "모으— (mo'eu-)", "name": "ko-l" }, { "args": { "1": "—아" }, "expansion": "—아 (-a)", "name": "ko-l" }, { "args": { "1": "쓰—" }, "expansion": "쓰— (sseu-)", "name": "ko-l" }, { "args": { "1": "—기" }, "expansion": "—기 (-gi)", "name": "ko-l" } ], "etymology_text": "모으— (mo'eu-) + —아 (-a) + 쓰— (sseu-) + —기 (-gi).", "forms": [ { "form": "moasseugi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "모아쓰기 • (moasseugi)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "풀어쓰기" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "ko", "name": "Linguistics", "orig": "ko:Linguistics", "parents": [ "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Is a syllabary-like feature really a suitable way of writing Korean? Because of the syllabary-like feature of hangul, Korean speakers have to carefully think whether a consonant between two vowels should be written as a final consonant of the preceding syllable or as an initial consonant of the following syllable, and things like n-insertion, middle s and remnants of h-final nouns/pronouns/numerals are headaches when establishing or revising the hangul orthography.", "roman": "Moasseugi-neun gwayeon han'gugeo-reul jeokgi-e jeokhaphan bangsig-in'ga? han'geur-ui moasseugi-ro inhae han'gugeo hwaja-deur-eun du mo'eum sai-ui ja'eum-eul ap geulja-ui jongseong-euro sseoya haneunji dwi geulja-ui choseong-euro sseoya haneunji gominhage dwaetgo, han'geul matchumbeop jejeong/gaejeong si nieun cheomga-na saisios-ina hieut mareum cheeon-ui janjae deung-ui munje-ro golmeori-reul sseogige dwaetdago hal su itda.", "text": "모아쓰기는 과연 한국어를 적기에 적합한 방식인가? 한글의 모아쓰기로 인해 한국어 화자들은 두 모음 사이의 자음을 앞 글자의 종성으로 써야 하는지 뒤 글자의 초성으로 써야 하는지 고민하게 됐고, 한글 맞춤법 제정/개정 시 ㄴ 첨가나 사이시옷이나 ㅎ 말음 체언의 잔재 등의 문제로 골머리를 썩이게 됐다고 할 수 있다.", "type": "example" } ], "glosses": [ "joining consonants and vowels to form a syllabic block in writing" ], "id": "en-모아쓰기-ko-noun-B7YzilZH", "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) joining consonants and vowels to form a syllabic block in writing" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[mo̞a̠s͈ɯɡi]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "모아쓰기" }, { "other": "[모아쓰기]" } ], "word": "모아쓰기" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "모으—" }, "expansion": "모으— (mo'eu-)", "name": "ko-l" }, { "args": { "1": "—아" }, "expansion": "—아 (-a)", "name": "ko-l" }, { "args": { "1": "쓰—" }, "expansion": "쓰— (sseu-)", "name": "ko-l" }, { "args": { "1": "—기" }, "expansion": "—기 (-gi)", "name": "ko-l" } ], "etymology_text": "모으— (mo'eu-) + —아 (-a) + 쓰— (sseu-) + —기 (-gi).", "forms": [ { "form": "moasseugi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "모아쓰기 • (moasseugi)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "풀어쓰기" } ], "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean terms with IPA pronunciation", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Korean terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "ko:Linguistics" ], "examples": [ { "english": "Is a syllabary-like feature really a suitable way of writing Korean? Because of the syllabary-like feature of hangul, Korean speakers have to carefully think whether a consonant between two vowels should be written as a final consonant of the preceding syllable or as an initial consonant of the following syllable, and things like n-insertion, middle s and remnants of h-final nouns/pronouns/numerals are headaches when establishing or revising the hangul orthography.", "roman": "Moasseugi-neun gwayeon han'gugeo-reul jeokgi-e jeokhaphan bangsig-in'ga? han'geur-ui moasseugi-ro inhae han'gugeo hwaja-deur-eun du mo'eum sai-ui ja'eum-eul ap geulja-ui jongseong-euro sseoya haneunji dwi geulja-ui choseong-euro sseoya haneunji gominhage dwaetgo, han'geul matchumbeop jejeong/gaejeong si nieun cheomga-na saisios-ina hieut mareum cheeon-ui janjae deung-ui munje-ro golmeori-reul sseogige dwaetdago hal su itda.", "text": "모아쓰기는 과연 한국어를 적기에 적합한 방식인가? 한글의 모아쓰기로 인해 한국어 화자들은 두 모음 사이의 자음을 앞 글자의 종성으로 써야 하는지 뒤 글자의 초성으로 써야 하는지 고민하게 됐고, 한글 맞춤법 제정/개정 시 ㄴ 첨가나 사이시옷이나 ㅎ 말음 체언의 잔재 등의 문제로 골머리를 썩이게 됐다고 할 수 있다.", "type": "example" } ], "glosses": [ "joining consonants and vowels to form a syllabic block in writing" ], "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) joining consonants and vowels to form a syllabic block in writing" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[mo̞a̠s͈ɯɡi]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "모아쓰기" }, { "other": "[모아쓰기]" } ], "word": "모아쓰기" }
Download raw JSONL data for 모아쓰기 meaning in Korean (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.