"골로 가다" meaning in Korean

See 골로 가다 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ko̞ɭɭo̞ ka̠da̠] [SK-Standard, Seoul] Forms: gol-lo gada [romanization]
Etymology: Literally, "to go to the ditch". Head templates: {{ko-pos|idiom|head=골-로 가다}} 골로 가다 • (gol-lo gada)
  1. (slang) to croak, to die Tags: idiomatic, slang Synonyms: 뒤지다, 뒈지다
    Sense id: en-골로_가다-ko-phrase-xBzDtgr4 Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean terms with redundant script codes, Korean terms with redundant transliterations Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of Korean terms with redundant script codes: 54 46 Disambiguation of Korean terms with redundant transliterations: 54 46
  2. (slang, by extension) to be in trouble, to be doomed Tags: broadly, idiomatic, slang
    Sense id: en-골로_가다-ko-phrase-rZxvQRFJ Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean terms with redundant script codes, Korean terms with redundant transliterations Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of Korean terms with redundant script codes: 54 46 Disambiguation of Korean terms with redundant transliterations: 54 46

Download JSON data for 골로 가다 meaning in Korean (3.8kB)

{
  "etymology_text": "Literally, \"to go to the ditch\".",
  "forms": [
    {
      "form": "gol-lo gada",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "head": "골-로 가다"
      },
      "expansion": "골로 가다 • (gol-lo gada)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[I] almost croaked.",
          "roman": "Gollo gal ppeon haetda.",
          "text": "골로 갈 뻔 했다.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Furthermore, since Chun Doo-hwan was a bastard you were hearing about for the very first time, you could talk about him as \"this son of a bitch\" and \"that son of a bitch\" from the very beginning, but President Park Chung-hee was a guy who had already croaked, and if someone had croaked, you weren't supposed to say bad things about them.",
          "ref": "1992, 유재현 [yujaehyeon, Yu Jae-hyeon], “구르는 돌 [gureuneun dol, The Rolling Stone]”, in 創(창)作(작)과 批(비)評(평)[Changjak-gwa Bipyeong], volume 20, page 260",
          "roman": "Gedaga, Jeon-duhwan-i-neun cheo'eum deunneun nom-inikka cheo'eum-buteo isaekki jeosaekki hal su isseo-do bak-jeonGhui-daetongnyeong-eun beolsseo gollo gan saram-igo gollo gasseumyeon yog-eul haneun ge anieotda.",
          "text": "게다가, 전두환이는 처음 듣는 놈이니까 처음부터 이새끼 저새끼 할 수 있어도 박정희대통령은 벌써 골로 간 사람이고 골로 갔으면 욕을 하는 게 아니었다.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to croak, to die"
      ],
      "id": "en-골로_가다-ko-phrase-xBzDtgr4",
      "links": [
        [
          "croak",
          "croak"
        ],
        [
          "die",
          "die"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) to croak, to die"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "뒤지다"
        },
        {
          "word": "뒈지다"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The statute of limitations is up to fifteen years, so even now, if investigations happened, he could get in trouble",
          "ref": "2017 April 11, “홍준표 \"文, 盧와 의논했다면 공범…지금도 조사하면 골로 간다\" [hongjunpyo \"文, 盧wa uinonhaetdamyeon gongbeom…jigeumdo josahamyeon gollo ganda\"]”, in news.sbs.co.kr, Seoul Broadcasting System",
          "roman": "gongsosihyo-ga sibo-nyeon-inde jigeum-do josahamyeon gollo gal su itda",
          "text": "공소시효가 15년인데 지금도 조사하면 골로 갈 수 있다",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be in trouble, to be doomed"
      ],
      "id": "en-골로_가다-ko-phrase-rZxvQRFJ",
      "links": [
        [
          "in trouble",
          "in trouble"
        ],
        [
          "doomed",
          "doomed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, by extension) to be in trouble, to be doomed"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "idiomatic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ko̞ɭɭo̞ ka̠da̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[골로가다]"
    }
  ],
  "word": "골로 가다"
}
{
  "categories": [
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean idioms",
    "Korean lemmas",
    "Korean multiword terms",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations"
  ],
  "etymology_text": "Literally, \"to go to the ditch\".",
  "forms": [
    {
      "form": "gol-lo gada",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "idiom",
        "head": "골-로 가다"
      },
      "expansion": "골로 가다 • (gol-lo gada)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean slang",
        "Korean terms with quotations",
        "Korean terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[I] almost croaked.",
          "roman": "Gollo gal ppeon haetda.",
          "text": "골로 갈 뻔 했다.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Furthermore, since Chun Doo-hwan was a bastard you were hearing about for the very first time, you could talk about him as \"this son of a bitch\" and \"that son of a bitch\" from the very beginning, but President Park Chung-hee was a guy who had already croaked, and if someone had croaked, you weren't supposed to say bad things about them.",
          "ref": "1992, 유재현 [yujaehyeon, Yu Jae-hyeon], “구르는 돌 [gureuneun dol, The Rolling Stone]”, in 創(창)作(작)과 批(비)評(평)[Changjak-gwa Bipyeong], volume 20, page 260",
          "roman": "Gedaga, Jeon-duhwan-i-neun cheo'eum deunneun nom-inikka cheo'eum-buteo isaekki jeosaekki hal su isseo-do bak-jeonGhui-daetongnyeong-eun beolsseo gollo gan saram-igo gollo gasseumyeon yog-eul haneun ge anieotda.",
          "text": "게다가, 전두환이는 처음 듣는 놈이니까 처음부터 이새끼 저새끼 할 수 있어도 박정희대통령은 벌써 골로 간 사람이고 골로 갔으면 욕을 하는 게 아니었다.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to croak, to die"
      ],
      "links": [
        [
          "croak",
          "croak"
        ],
        [
          "die",
          "die"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) to croak, to die"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "뒤지다"
        },
        {
          "word": "뒈지다"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Korean slang",
        "Korean terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The statute of limitations is up to fifteen years, so even now, if investigations happened, he could get in trouble",
          "ref": "2017 April 11, “홍준표 \"文, 盧와 의논했다면 공범…지금도 조사하면 골로 간다\" [hongjunpyo \"文, 盧wa uinonhaetdamyeon gongbeom…jigeumdo josahamyeon gollo ganda\"]”, in news.sbs.co.kr, Seoul Broadcasting System",
          "roman": "gongsosihyo-ga sibo-nyeon-inde jigeum-do josahamyeon gollo gal su itda",
          "text": "공소시효가 15년인데 지금도 조사하면 골로 갈 수 있다",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be in trouble, to be doomed"
      ],
      "links": [
        [
          "in trouble",
          "in trouble"
        ],
        [
          "doomed",
          "doomed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, by extension) to be in trouble, to be doomed"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "idiomatic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ko̞ɭɭo̞ ka̠da̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[골로가다]"
    }
  ],
  "word": "골로 가다"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.