"개가 짖어도 기차는 달린다" meaning in Korean

See 개가 짖어도 기차는 달린다 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: [ˈkɛ(ː)ɡa̠ t͡ɕid͡ʑʌ̹do̞ kit͡ɕʰa̠nɯn ta̠ʎʎinda̠] [SK-Standard, Seoul], [ˈke̞(ː)ɡa̠ t͡ɕid͡ʑʌ̹do̞ kit͡ɕʰa̠nɯn ta̠ʎʎinda̠] [SK-Standard, Seoul] Forms: gae-ga jijeo-do gicha-neun dallinda [romanization]
Etymology: Literally "The dog(s) bark(s), but the train speeds on." Partial calque of English the dogs bark, but the caravan goes on. Used commonly in both North and South Korea since at least the 1990s. In South Korea, the proverb is most famously associated with (and sometimes mistakenly considered an invention of) President Kim Young-sam, one of the country's first democratically elected leaders. In 1993, Kim disbanded the Hanahoe organization that had been the backbone of the preceding military dictatorship. This was Kim's response when he was asked if he did not fear retaliation from the generals of the Hanahoe. Etymology templates: {{calque|ko|en|the dogs bark, but the caravan goes on|nocap=y}} calque of English the dogs bark, but the caravan goes on Head templates: {{ko-proverb|head=개-가 짖어-도 기차-는 달린다}} 개가 짖어도 기차는 달린다 • (gae-ga jijeo-do gicha-neun dallinda)
  1. the dogs bark, but the caravan goes on Wikipedia link: Hanahoe, Kim Young-sam

Download JSON data for 개가 짖어도 기차는 달린다 meaning in Korean (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "en",
        "3": "the dogs bark, but the caravan goes on",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "calque of English the dogs bark, but the caravan goes on",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally \"The dog(s) bark(s), but the train speeds on.\" Partial calque of English the dogs bark, but the caravan goes on.\nUsed commonly in both North and South Korea since at least the 1990s. In South Korea, the proverb is most famously associated with (and sometimes mistakenly considered an invention of) President Kim Young-sam, one of the country's first democratically elected leaders. In 1993, Kim disbanded the Hanahoe organization that had been the backbone of the preceding military dictatorship. This was Kim's response when he was asked if he did not fear retaliation from the generals of the Hanahoe.",
  "forms": [
    {
      "form": "gae-ga jijeo-do gicha-neun dallinda",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "개-가 짖어-도 기차-는 달린다"
      },
      "expansion": "개가 짖어도 기차는 달린다 • (gae-ga jijeo-do gicha-neun dallinda)",
      "name": "ko-proverb"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with long vowels in the first syllable",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the dogs bark, but the caravan goes on"
      ],
      "id": "en-개가_짖어도_기차는_달린다-ko-proverb-3pTQeWZg",
      "links": [
        [
          "the dogs bark, but the caravan goes on",
          "the dogs bark, but the caravan goes on"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Hanahoe",
        "Kim Young-sam"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkɛ(ː)ɡa̠ t͡ɕid͡ʑʌ̹do̞ kit͡ɕʰa̠nɯn ta̠ʎʎinda̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈke̞(ː)ɡa̠ t͡ɕid͡ʑʌ̹do̞ kit͡ɕʰa̠nɯn ta̠ʎʎinda̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    }
  ],
  "word": "개가 짖어도 기차는 달린다"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "en",
        "3": "the dogs bark, but the caravan goes on",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "calque of English the dogs bark, but the caravan goes on",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally \"The dog(s) bark(s), but the train speeds on.\" Partial calque of English the dogs bark, but the caravan goes on.\nUsed commonly in both North and South Korea since at least the 1990s. In South Korea, the proverb is most famously associated with (and sometimes mistakenly considered an invention of) President Kim Young-sam, one of the country's first democratically elected leaders. In 1993, Kim disbanded the Hanahoe organization that had been the backbone of the preceding military dictatorship. This was Kim's response when he was asked if he did not fear retaliation from the generals of the Hanahoe.",
  "forms": [
    {
      "form": "gae-ga jijeo-do gicha-neun dallinda",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "개-가 짖어-도 기차-는 달린다"
      },
      "expansion": "개가 짖어도 기차는 달린다 • (gae-ga jijeo-do gicha-neun dallinda)",
      "name": "ko-proverb"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean multiword terms",
        "Korean proverbs",
        "Korean terms calqued from English",
        "Korean terms derived from English",
        "Korean terms with IPA pronunciation",
        "Korean terms with long vowels in the first syllable",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "Korean terms with redundant transliterations"
      ],
      "glosses": [
        "the dogs bark, but the caravan goes on"
      ],
      "links": [
        [
          "the dogs bark, but the caravan goes on",
          "the dogs bark, but the caravan goes on"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Hanahoe",
        "Kim Young-sam"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkɛ(ː)ɡa̠ t͡ɕid͡ʑʌ̹do̞ kit͡ɕʰa̠nɯn ta̠ʎʎinda̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈke̞(ː)ɡa̠ t͡ɕid͡ʑʌ̹do̞ kit͡ɕʰa̠nɯn ta̠ʎʎinda̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    }
  ],
  "word": "개가 짖어도 기차는 달린다"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.