See calis in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "kne", "2": "ilo", "3": "calis" }, "expansion": "Borrowed from Ilocano calis", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "kne", "2": "es", "3": "cáliz" }, "expansion": "Spanish cáliz", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Ilocano calis or Spanish cáliz.", "head_templates": [ { "args": { "1": "kne", "2": "noun" }, "expansion": "calis", "name": "head" } ], "lang": "Kankanaey", "lang_code": "kne", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kankanaey entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 8 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "When we eat this bread\nAnd drink this chalice", "ref": "2017, Diocese of Baguio, “Acclamacion [Acclamation]”, in Aweng Rambak: Hymnal of the Diocese of Baguio (overall work in English, Tagalog, Ilocano, and Kankanaey), Baguio: Diocese of Baguio, page 178", "roman": "Ya inumen nan calis", "text": "Nu kanenmi nan tinapay", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "chalice" ], "id": "en-calis-kne-noun-qh3FTUky", "links": [ [ "chalice", "chalice" ] ] } ], "word": "calis" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "kne", "2": "ilo", "3": "calis" }, "expansion": "Borrowed from Ilocano calis", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "kne", "2": "es", "3": "cáliz" }, "expansion": "Spanish cáliz", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Ilocano calis or Spanish cáliz.", "head_templates": [ { "args": { "1": "kne", "2": "noun" }, "expansion": "calis", "name": "head" } ], "lang": "Kankanaey", "lang_code": "kne", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Kankanaey entries with incorrect language header", "Kankanaey lemmas", "Kankanaey nouns", "Kankanaey terms borrowed from Ilocano", "Kankanaey terms borrowed from Spanish", "Kankanaey terms derived from Ilocano", "Kankanaey terms derived from Spanish", "Kankanaey terms spelled with C", "Kankanaey terms with quotations", "Pages with 8 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "When we eat this bread\nAnd drink this chalice", "ref": "2017, Diocese of Baguio, “Acclamacion [Acclamation]”, in Aweng Rambak: Hymnal of the Diocese of Baguio (overall work in English, Tagalog, Ilocano, and Kankanaey), Baguio: Diocese of Baguio, page 178", "roman": "Ya inumen nan calis", "text": "Nu kanenmi nan tinapay", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "chalice" ], "links": [ [ "chalice", "chalice" ] ] } ], "word": "calis" }
Download raw JSONL data for calis meaning in Kankanaey (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kankanaey dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.