"闇バイト" meaning in Japanese

See 闇バイト in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ja̠mʲi ba̠ito̞] Forms: 闇バイト [canonical] (ruby: (やみ)), yami baito [romanization]
Etymology: Compound of 闇(やみ) (yami, “dark”) + バイト (baito), from アルバイト (arubaito, “part-time job”). Compare 闇市(やみいち) (yamiichi, “black market”). Etymology templates: {{ja-compound|闇|やみ|バイト|t1=dark}} 闇(やみ) (yami, “dark”) + バイト (baito), {{ja-r|アルバイト||part-time job}} アルバイト (arubaito, “part-time job”), {{ja-r|闇市|やみ.いち|black market}} 闇市(やみいち) (yamiichi, “black market”) Head templates: {{ja-noun|やみ バイト}} 闇(やみ)バイト • (yami baito)
  1. a shady part-time job, (often) an illegal part-time job Related terms: 匿流 (tokuryū) (ruby: 匿流(とくりゅう)) (english: ‘anonymous and fluid’ criminal group)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "闇",
        "2": "やみ",
        "3": "バイト",
        "t1": "dark"
      },
      "expansion": "闇(やみ) (yami, “dark”) + バイト (baito)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "アルバイト",
        "2": "",
        "3": "part-time job"
      },
      "expansion": "アルバイト (arubaito, “part-time job”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "闇市",
        "2": "やみ.いち",
        "3": "black market"
      },
      "expansion": "闇市(やみいち) (yamiichi, “black market”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of 闇(やみ) (yami, “dark”) + バイト (baito), from アルバイト (arubaito, “part-time job”). Compare 闇市(やみいち) (yamiichi, “black market”).",
  "forms": [
    {
      "form": "闇バイト",
      "ruby": [
        [
          "闇",
          "やみ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "yami baito",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "やみ バイト"
      },
      "expansion": "闇(やみ)バイト • (yami baito)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with 1 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "“Are there any part-time jobs available?” a Chiba prefecture high school senior (18) asked on Twitter last August. He needed money to get an apartment.\nSoon a reply came: “Let’s talk. Black market job. 250,000 reward. Immediate same-day payment”.",
          "ref": "2019 February 21, “SNS kanyū shonen tsukaisute [Social media solicitations for disposable youths]”, in Chunichi Shimbun, page 11:",
          "roman": "“Baito arimasen ka”. Chiba kennai ni sumu kōkō sannen no shōnen (18) wa sakunen hachigatsu, Tsuittā ni kakikonda. Apāto o kariru tame no kin o kasegu tsumori datta.\nMamonaku “Ohanashi arimasu. Yami baito. Nijūgoman no hōshū. Sokujitsu sokkin shikyū” to henshin ga kita.",
          "ruby": [
            [
              "千",
              "ち"
            ],
            [
              "葉",
              "ば"
            ],
            [
              "県",
              "けん"
            ],
            [
              "内",
              "ない"
            ],
            [
              "住",
              "す"
            ],
            [
              "高",
              "こう"
            ],
            [
              "校",
              "こう"
            ],
            [
              "三",
              "さん"
            ],
            [
              "年",
              "ねん"
            ],
            [
              "少",
              "しょう"
            ],
            [
              "年",
              "ねん"
            ],
            [
              "昨",
              "さく"
            ],
            [
              "年",
              "ねん"
            ],
            [
              "八",
              "はち"
            ],
            [
              "月",
              "がつ"
            ],
            [
              "書",
              "か"
            ],
            [
              "込",
              "こ"
            ],
            [
              "借",
              "か"
            ],
            [
              "金",
              "きん"
            ],
            [
              "稼",
              "かせ"
            ],
            [
              "話",
              "はなし"
            ],
            [
              "闇",
              "やみ"
            ],
            [
              "二",
              "に"
            ],
            [
              "十",
              "じゅう"
            ],
            [
              "五",
              "ご"
            ],
            [
              "万",
              "まん"
            ],
            [
              "報",
              "ほう"
            ],
            [
              "酬",
              "しゅう"
            ],
            [
              "即",
              "そく"
            ],
            [
              "日",
              "じつ"
            ],
            [
              "即",
              "そっ"
            ],
            [
              "金",
              "きん"
            ],
            [
              "支",
              "し"
            ],
            [
              "給",
              "きゅう"
            ],
            [
              "返信",
              "へんしん"
            ]
          ],
          "text": "「バイトありませんか」。千葉県内に住む高校三年の少年(18)は昨年八月、ツイッターに書き込んだ。アパートを借りるための金を稼ぐつもりだった。\nまもなく「お話あります。闇バイト。二十五万の報酬。即日即金支給」と返信がきた。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Anonymous/fluid criminal group = Groups of criminals that meet using social media or the like and then disperse, defined by the National Police Agency in guidelines issued to prefectural and metropolitan police forces in July. The document notes that individuals recruited for “shady part-time jobs” often perpetrate crimes, including fraud and robbery.",
          "ref": "2023 December 28, “Fukuoka-shi no bunkyō chiku ni gāruzu bā, sōsaku suru to ishū... hanzai shūdan no katsudō kyotenka bōshi e kenkei ga jittai chōsa [A girlie bar in a Fukuoka school district, something smells fishy during a manhunt... Prefectural police investigation aims to prevent the area from becoming a base for criminal activity]”, in Yomiuri Shimbun Online:",
          "roman": "Tokumei ryūdōgata hanzai gurūpu- SNS nado yuruyaka na musubi tsuki de rigō shūsan o kurikaesu hanzai shūdan o sashi, Keisatsuchō ga shichigatsu ni todōfuken kei ni shimeshita soshiki un'ei no arata na shishin de teigi. “Yami baito” de atsumerareta jikkō yaku ga tokushu sagi ya gōtō nado samazama na hanzai ni kakawaru jittai o fumaeta.",
          "ruby": [
            [
              "匿",
              "とく"
            ],
            [
              "名・流",
              "めい・りゅう"
            ],
            [
              "動",
              "どう"
            ],
            [
              "型",
              "がた"
            ],
            [
              "犯",
              "はん"
            ],
            [
              "罪",
              "ざい"
            ],
            [
              "緩",
              "ゆる"
            ],
            [
              "結",
              "むす"
            ],
            [
              "離",
              "り"
            ],
            [
              "合",
              "ごう"
            ],
            [
              "集",
              "しゅう"
            ],
            [
              "散",
              "さん"
            ],
            [
              "繰",
              "く"
            ],
            [
              "返",
              "かえ"
            ],
            [
              "犯",
              "はん"
            ],
            [
              "罪",
              "ざい"
            ],
            [
              "集",
              "しゅう"
            ],
            [
              "団",
              "だん"
            ],
            [
              "指",
              "さ"
            ],
            [
              "警",
              "けい"
            ],
            [
              "察",
              "さつ"
            ],
            [
              "庁",
              "ちょう"
            ],
            [
              "7",
              "しち"
            ],
            [
              "月",
              "がつ"
            ],
            [
              "都",
              "と"
            ],
            [
              "道",
              "どう"
            ],
            [
              "府",
              "ふ"
            ],
            [
              "県",
              "けん"
            ],
            [
              "警",
              "けい"
            ],
            [
              "示",
              "しめ"
            ],
            [
              "組",
              "そ"
            ],
            [
              "織",
              "しき"
            ],
            [
              "運",
              "うん"
            ],
            [
              "営",
              "えい"
            ],
            [
              "新",
              "あら"
            ],
            [
              "指",
              "し"
            ],
            [
              "針",
              "しん"
            ],
            [
              "定",
              "てい"
            ],
            [
              "義",
              "ぎ"
            ],
            [
              "闇",
              "やみ"
            ],
            [
              "集",
              "あつ"
            ],
            [
              "実",
              "じっ"
            ],
            [
              "行",
              "こう"
            ],
            [
              "役",
              "やく"
            ],
            [
              "特",
              "とく"
            ],
            [
              "殊",
              "しゅ"
            ],
            [
              "詐",
              "さ"
            ],
            [
              "欺",
              "ぎ"
            ],
            [
              "強",
              "ごう"
            ],
            [
              "盗",
              "とう"
            ],
            [
              "様々",
              "さまざま"
            ],
            [
              "犯",
              "はん"
            ],
            [
              "罪",
              "ざい"
            ],
            [
              "関",
              "かか"
            ],
            [
              "実",
              "じっ"
            ],
            [
              "態",
              "たい"
            ],
            [
              "踏",
              "ふ"
            ]
          ],
          "text": "匿名・流動型犯罪グループ= SNSなど緩やかな結びつきで離合集散を繰り返す犯罪集団を指し、警察庁が7月に都道府県警に示した組織運営の新たな指針で定義。「闇バイト」で集められた実行役が特殊詐欺や強盗など様々な犯罪に関わる実態を踏まえた。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "In addition to violent crimes such as robbery, there has also been a rash of fraudulent telephone solicitations across the country employing “black market part-timers”.",
          "ref": "2024 May 3, “Ōgaki no gōtō: jikkō yaku ga kataru naimaku [Ogaki robbery: suspect gives the inside story]”, in Chunichi Shimbun, page 29:",
          "roman": "Gōtō to itta sobō han igai ni, “yami baito” o dōin shita nise denwa sagi jiken mo zenkoku de aijīdeiru.",
          "ruby": [
            [
              "強",
              "ごう"
            ],
            [
              "盗",
              "とう"
            ],
            [
              "粗",
              "そ"
            ],
            [
              "暴",
              "ぼう"
            ],
            [
              "犯",
              "はん"
            ],
            [
              "以",
              "い"
            ],
            [
              "外",
              "がい"
            ],
            [
              "闇",
              "やみ"
            ],
            [
              "動",
              "どう"
            ],
            [
              "員",
              "いん"
            ],
            [
              "電",
              "でん"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "詐",
              "さ"
            ],
            [
              "欺",
              "ぎ"
            ],
            [
              "事",
              "じ"
            ],
            [
              "件",
              "けん"
            ],
            [
              "全",
              "ぜん"
            ],
            [
              "国",
              "こく"
            ],
            [
              "相",
              "あい"
            ],
            [
              "次",
              "じ"
            ]
          ],
          "text": "強盗といった粗暴犯以外に、「闇バイト」を動員したニセ電話詐欺事件も全国で相次いでいる。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a shady part-time job, (often) an illegal part-time job"
      ],
      "id": "en-闇バイト-ja-noun-Ph-ksxZh",
      "links": [
        [
          "shady",
          "shady"
        ],
        [
          "part-time",
          "part-time"
        ],
        [
          "illegal",
          "illegal"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "‘anonymous and fluid’ criminal group",
          "roman": "tokuryū",
          "ruby": [
            [
              "匿流",
              "とくりゅう"
            ]
          ],
          "word": "匿流"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ja̠mʲi ba̠ito̞]"
    }
  ],
  "word": "闇バイト"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "闇",
        "2": "やみ",
        "3": "バイト",
        "t1": "dark"
      },
      "expansion": "闇(やみ) (yami, “dark”) + バイト (baito)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "アルバイト",
        "2": "",
        "3": "part-time job"
      },
      "expansion": "アルバイト (arubaito, “part-time job”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "闇市",
        "2": "やみ.いち",
        "3": "black market"
      },
      "expansion": "闇市(やみいち) (yamiichi, “black market”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of 闇(やみ) (yami, “dark”) + バイト (baito), from アルバイト (arubaito, “part-time job”). Compare 闇市(やみいち) (yamiichi, “black market”).",
  "forms": [
    {
      "form": "闇バイト",
      "ruby": [
        [
          "闇",
          "やみ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "yami baito",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "やみ バイト"
      },
      "expansion": "闇(やみ)バイト • (yami baito)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "‘anonymous and fluid’ criminal group",
      "roman": "tokuryū",
      "ruby": [
        [
          "匿流",
          "とくりゅう"
        ]
      ],
      "word": "匿流"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese compound terms",
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant alt parameters",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese nouns",
        "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
        "Japanese terms with 1 kanji",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "“Are there any part-time jobs available?” a Chiba prefecture high school senior (18) asked on Twitter last August. He needed money to get an apartment.\nSoon a reply came: “Let’s talk. Black market job. 250,000 reward. Immediate same-day payment”.",
          "ref": "2019 February 21, “SNS kanyū shonen tsukaisute [Social media solicitations for disposable youths]”, in Chunichi Shimbun, page 11:",
          "roman": "“Baito arimasen ka”. Chiba kennai ni sumu kōkō sannen no shōnen (18) wa sakunen hachigatsu, Tsuittā ni kakikonda. Apāto o kariru tame no kin o kasegu tsumori datta.\nMamonaku “Ohanashi arimasu. Yami baito. Nijūgoman no hōshū. Sokujitsu sokkin shikyū” to henshin ga kita.",
          "ruby": [
            [
              "千",
              "ち"
            ],
            [
              "葉",
              "ば"
            ],
            [
              "県",
              "けん"
            ],
            [
              "内",
              "ない"
            ],
            [
              "住",
              "す"
            ],
            [
              "高",
              "こう"
            ],
            [
              "校",
              "こう"
            ],
            [
              "三",
              "さん"
            ],
            [
              "年",
              "ねん"
            ],
            [
              "少",
              "しょう"
            ],
            [
              "年",
              "ねん"
            ],
            [
              "昨",
              "さく"
            ],
            [
              "年",
              "ねん"
            ],
            [
              "八",
              "はち"
            ],
            [
              "月",
              "がつ"
            ],
            [
              "書",
              "か"
            ],
            [
              "込",
              "こ"
            ],
            [
              "借",
              "か"
            ],
            [
              "金",
              "きん"
            ],
            [
              "稼",
              "かせ"
            ],
            [
              "話",
              "はなし"
            ],
            [
              "闇",
              "やみ"
            ],
            [
              "二",
              "に"
            ],
            [
              "十",
              "じゅう"
            ],
            [
              "五",
              "ご"
            ],
            [
              "万",
              "まん"
            ],
            [
              "報",
              "ほう"
            ],
            [
              "酬",
              "しゅう"
            ],
            [
              "即",
              "そく"
            ],
            [
              "日",
              "じつ"
            ],
            [
              "即",
              "そっ"
            ],
            [
              "金",
              "きん"
            ],
            [
              "支",
              "し"
            ],
            [
              "給",
              "きゅう"
            ],
            [
              "返信",
              "へんしん"
            ]
          ],
          "text": "「バイトありませんか」。千葉県内に住む高校三年の少年(18)は昨年八月、ツイッターに書き込んだ。アパートを借りるための金を稼ぐつもりだった。\nまもなく「お話あります。闇バイト。二十五万の報酬。即日即金支給」と返信がきた。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Anonymous/fluid criminal group = Groups of criminals that meet using social media or the like and then disperse, defined by the National Police Agency in guidelines issued to prefectural and metropolitan police forces in July. The document notes that individuals recruited for “shady part-time jobs” often perpetrate crimes, including fraud and robbery.",
          "ref": "2023 December 28, “Fukuoka-shi no bunkyō chiku ni gāruzu bā, sōsaku suru to ishū... hanzai shūdan no katsudō kyotenka bōshi e kenkei ga jittai chōsa [A girlie bar in a Fukuoka school district, something smells fishy during a manhunt... Prefectural police investigation aims to prevent the area from becoming a base for criminal activity]”, in Yomiuri Shimbun Online:",
          "roman": "Tokumei ryūdōgata hanzai gurūpu- SNS nado yuruyaka na musubi tsuki de rigō shūsan o kurikaesu hanzai shūdan o sashi, Keisatsuchō ga shichigatsu ni todōfuken kei ni shimeshita soshiki un'ei no arata na shishin de teigi. “Yami baito” de atsumerareta jikkō yaku ga tokushu sagi ya gōtō nado samazama na hanzai ni kakawaru jittai o fumaeta.",
          "ruby": [
            [
              "匿",
              "とく"
            ],
            [
              "名・流",
              "めい・りゅう"
            ],
            [
              "動",
              "どう"
            ],
            [
              "型",
              "がた"
            ],
            [
              "犯",
              "はん"
            ],
            [
              "罪",
              "ざい"
            ],
            [
              "緩",
              "ゆる"
            ],
            [
              "結",
              "むす"
            ],
            [
              "離",
              "り"
            ],
            [
              "合",
              "ごう"
            ],
            [
              "集",
              "しゅう"
            ],
            [
              "散",
              "さん"
            ],
            [
              "繰",
              "く"
            ],
            [
              "返",
              "かえ"
            ],
            [
              "犯",
              "はん"
            ],
            [
              "罪",
              "ざい"
            ],
            [
              "集",
              "しゅう"
            ],
            [
              "団",
              "だん"
            ],
            [
              "指",
              "さ"
            ],
            [
              "警",
              "けい"
            ],
            [
              "察",
              "さつ"
            ],
            [
              "庁",
              "ちょう"
            ],
            [
              "7",
              "しち"
            ],
            [
              "月",
              "がつ"
            ],
            [
              "都",
              "と"
            ],
            [
              "道",
              "どう"
            ],
            [
              "府",
              "ふ"
            ],
            [
              "県",
              "けん"
            ],
            [
              "警",
              "けい"
            ],
            [
              "示",
              "しめ"
            ],
            [
              "組",
              "そ"
            ],
            [
              "織",
              "しき"
            ],
            [
              "運",
              "うん"
            ],
            [
              "営",
              "えい"
            ],
            [
              "新",
              "あら"
            ],
            [
              "指",
              "し"
            ],
            [
              "針",
              "しん"
            ],
            [
              "定",
              "てい"
            ],
            [
              "義",
              "ぎ"
            ],
            [
              "闇",
              "やみ"
            ],
            [
              "集",
              "あつ"
            ],
            [
              "実",
              "じっ"
            ],
            [
              "行",
              "こう"
            ],
            [
              "役",
              "やく"
            ],
            [
              "特",
              "とく"
            ],
            [
              "殊",
              "しゅ"
            ],
            [
              "詐",
              "さ"
            ],
            [
              "欺",
              "ぎ"
            ],
            [
              "強",
              "ごう"
            ],
            [
              "盗",
              "とう"
            ],
            [
              "様々",
              "さまざま"
            ],
            [
              "犯",
              "はん"
            ],
            [
              "罪",
              "ざい"
            ],
            [
              "関",
              "かか"
            ],
            [
              "実",
              "じっ"
            ],
            [
              "態",
              "たい"
            ],
            [
              "踏",
              "ふ"
            ]
          ],
          "text": "匿名・流動型犯罪グループ= SNSなど緩やかな結びつきで離合集散を繰り返す犯罪集団を指し、警察庁が7月に都道府県警に示した組織運営の新たな指針で定義。「闇バイト」で集められた実行役が特殊詐欺や強盗など様々な犯罪に関わる実態を踏まえた。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "In addition to violent crimes such as robbery, there has also been a rash of fraudulent telephone solicitations across the country employing “black market part-timers”.",
          "ref": "2024 May 3, “Ōgaki no gōtō: jikkō yaku ga kataru naimaku [Ogaki robbery: suspect gives the inside story]”, in Chunichi Shimbun, page 29:",
          "roman": "Gōtō to itta sobō han igai ni, “yami baito” o dōin shita nise denwa sagi jiken mo zenkoku de aijīdeiru.",
          "ruby": [
            [
              "強",
              "ごう"
            ],
            [
              "盗",
              "とう"
            ],
            [
              "粗",
              "そ"
            ],
            [
              "暴",
              "ぼう"
            ],
            [
              "犯",
              "はん"
            ],
            [
              "以",
              "い"
            ],
            [
              "外",
              "がい"
            ],
            [
              "闇",
              "やみ"
            ],
            [
              "動",
              "どう"
            ],
            [
              "員",
              "いん"
            ],
            [
              "電",
              "でん"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "詐",
              "さ"
            ],
            [
              "欺",
              "ぎ"
            ],
            [
              "事",
              "じ"
            ],
            [
              "件",
              "けん"
            ],
            [
              "全",
              "ぜん"
            ],
            [
              "国",
              "こく"
            ],
            [
              "相",
              "あい"
            ],
            [
              "次",
              "じ"
            ]
          ],
          "text": "強盗といった粗暴犯以外に、「闇バイト」を動員したニセ電話詐欺事件も全国で相次いでいる。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a shady part-time job, (often) an illegal part-time job"
      ],
      "links": [
        [
          "shady",
          "shady"
        ],
        [
          "part-time",
          "part-time"
        ],
        [
          "illegal",
          "illegal"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ja̠mʲi ba̠ito̞]"
    }
  ],
  "word": "闇バイト"
}

Download raw JSONL data for 闇バイト meaning in Japanese (7.1kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "闇バイト"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "闇バイト",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.