"君が代" meaning in Japanese

See 君が代 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: [kʲimʲi ɡa̠ jo̞] Forms: 君が代 [canonical] (ruby: (きみ), ()), Kimi ga Yo [romanization]
Etymology: From Old Japanese 君が代 (kimi ga yo). Found already in the Man'yōshū, completed in 759 CE. Analyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”). The lyrics to the national anthem are from the 776th poem of the Wakan Rōeishū (c. 1013), in turn based on the 343rd poem of the Kokin Wakashū (905 CE): : わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders. Etymology templates: {{inh|ja|ojp|君が代|tr=kimi ga yo}} Old Japanese 君が代 (kimi ga yo), {{C.E.|nodots=1}} CE, {{CE}} CE, {{compound|ja|君|が|代|pos2=ancient possessive particle|t1=lord, master|t3=life, lifespan; reign|tr1=kimi|tr2=ga|tr3=yo}} 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”), {{circa2|1013|short=1}} c. 1013, {{C.E.|nodots=1}} CE, {{CE}} CE, {{ja-usex|わが君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで|わが きみ は ちよ に やちよ に さざれ-いし の いはほ と なりて こけ の むす まで|May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.|rom=waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made}} わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders. Head templates: {{ja-pos|proper|^きみ が ^よ}} 君(きみ)が代(よ) • (Kimi ga Yo)
  1. Kimigayo, the national anthem of Japan Categories (topical): National anthems
    Sense id: en-君が代-ja-name-42pIhIIf Disambiguation of National anthems: 61 1 1 3 28 5 Categories (other): Japanese terms with 2 kanji Disambiguation of Japanese terms with 2 kanji: 29 5 5 16 31 14

Noun

IPA: [kʲimʲi ɡa̠ jo̞] Forms: 君が代 [canonical] (ruby: (きみ), ()), kimi ga yo [romanization]
Etymology: From Old Japanese 君が代 (kimi ga yo). Found already in the Man'yōshū, completed in 759 CE. Analyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”). The lyrics to the national anthem are from the 776th poem of the Wakan Rōeishū (c. 1013), in turn based on the 343rd poem of the Kokin Wakashū (905 CE): : わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders. Etymology templates: {{inh|ja|ojp|君が代|tr=kimi ga yo}} Old Japanese 君が代 (kimi ga yo), {{C.E.|nodots=1}} CE, {{CE}} CE, {{compound|ja|君|が|代|pos2=ancient possessive particle|t1=lord, master|t3=life, lifespan; reign|tr1=kimi|tr2=ga|tr3=yo}} 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”), {{circa2|1013|short=1}} c. 1013, {{C.E.|nodots=1}} CE, {{CE}} CE, {{ja-usex|わが君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで|わが きみ は ちよ に やちよ に さざれ-いし の いはほ と なりて こけ の むす まで|May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.|rom=waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made}} わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders. Head templates: {{ja-noun|きみ が よ}} 君(きみ)が代(よ) • (kimi ga yo)
  1. (poetic) your age/era/generation Tags: poetic
    Sense id: en-君が代-ja-noun-zA1fI3q0
  2. (poetic) the era of a nobleman or ruler Tags: poetic
    Sense id: en-君が代-ja-noun-8UqfUomh
  3. (poetic) the emperor's reign Tags: poetic
    Sense id: en-君が代-ja-noun-je3gKaCF Categories (other): Japanese terms with 2 kanji Disambiguation of Japanese terms with 2 kanji: 29 5 5 16 31 14
  4. boiled eggs mixed with white bean jam and red bean paste
    Sense id: en-君が代-ja-noun-0wlP8JCC Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant alt parameters, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with 2 kanji, Japanese terms with redundant sortkeys, Pages with 2 entries Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 25 2 2 4 59 10 Disambiguation of Japanese links with redundant alt parameters: 24 2 2 6 55 10 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 25 2 2 5 56 10 Disambiguation of Japanese terms with 2 kanji: 29 5 5 16 31 14 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 24 2 2 5 55 11 Disambiguation of Pages with 2 entries: 26 2 2 5 52 14
  5. Synonym of 岩千鳥 (iwachidori): a species of orchid, Ponerorchis keiskei syn. Amitostigma keiskei Synonyms: 岩千鳥 [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-君が代-ja-noun-EIeTFsEl Categories (other): Japanese terms with 2 kanji Disambiguation of Japanese terms with 2 kanji: 29 5 5 16 31 14
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 君が代に (kimi ga yo ni, pillow word) (ruby: (きみ), ()), 君が代の (kimi ga yo no, pillow word) (ruby: (きみ), ()), 君が代蘭 (kimigayoran, orchid) (ruby: (きみ), 代蘭(よらん))
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "kimi ga yo ni, pillow word",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "word": "君が代に"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "kimi ga yo no, pillow word",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "word": "君が代の"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "kimigayoran, orchid",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代蘭",
          "よらん"
        ]
      ],
      "word": "君が代蘭"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ojp",
        "3": "君が代",
        "tr": "kimi ga yo"
      },
      "expansion": "Old Japanese 君が代 (kimi ga yo)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "君",
        "3": "が",
        "4": "代",
        "pos2": "ancient possessive particle",
        "t1": "lord, master",
        "t3": "life, lifespan; reign",
        "tr1": "kimi",
        "tr2": "ga",
        "tr3": "yo"
      },
      "expansion": "君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1013",
        "short": "1"
      },
      "expansion": "c. 1013",
      "name": "circa2"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "わが君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで",
        "2": "わが きみ は ちよ に やちよ に さざれ-いし の いはほ と なりて こけ の むす まで",
        "3": "May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
        "rom": "waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made"
      },
      "expansion": "わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
      "name": "ja-usex"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Japanese 君が代 (kimi ga yo). Found already in the Man'yōshū, completed in 759 CE.\nAnalyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”).\nThe lyrics to the national anthem are from the 776th poem of the Wakan Rōeishū (c. 1013), in turn based on the 343rd poem of the Kokin Wakashū (905 CE):\n: わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
  "forms": [
    {
      "form": "君が代",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kimi ga yo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "きみ が よ"
      },
      "expansion": "君(きみ)が代(よ) • (kimi ga yo)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "your age/era/generation"
      ],
      "id": "en-君が代-ja-noun-zA1fI3q0",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "your",
          "your"
        ],
        [
          "age",
          "age"
        ],
        [
          "era",
          "era"
        ],
        [
          "generation",
          "generation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) your age/era/generation"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The age of our lord will be without limit, though one count the sand, calling the grains one by one, down Nagahama's long shore.",
          "roman": "kimi ga yo wa kagiri mo araji Nagahama no masago no kazu wa yomitsukusu to mo",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "限",
              "かぎ"
            ],
            [
              "長浜",
              "ながはま"
            ],
            [
              "数",
              "かず"
            ]
          ],
          "text": "君が代は限りもあらじ長浜のまさごの数はよみつくすとも",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the era of a nobleman or ruler"
      ],
      "id": "en-君が代-ja-noun-8UqfUomh",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "era",
          "era"
        ],
        [
          "nobleman",
          "nobleman"
        ],
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) the era of a nobleman or ruler"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 5 5 16 31 14",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with 2 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the emperor's reign"
      ],
      "id": "en-君が代-ja-noun-je3gKaCF",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ],
        [
          "reign",
          "reign"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) the emperor's reign"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "25 2 2 4 59 10",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 2 2 6 55 10",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 2 2 5 56 10",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 5 5 16 31 14",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with 2 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 2 2 5 55 11",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 2 2 5 52 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "boiled eggs mixed with white bean jam and red bean paste"
      ],
      "id": "en-君が代-ja-noun-0wlP8JCC",
      "links": [
        [
          "boiled egg",
          "boiled egg"
        ],
        [
          "mix",
          "mix"
        ],
        [
          "red bean",
          "red bean"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 5 5 16 31 14",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with 2 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 岩千鳥 (iwachidori): a species of orchid, Ponerorchis keiskei syn. Amitostigma keiskei"
      ],
      "id": "en-君が代-ja-noun-EIeTFsEl",
      "links": [
        [
          "岩千鳥",
          "岩千鳥#Japanese"
        ],
        [
          "species",
          "species"
        ],
        [
          "orchid",
          "orchid"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "(iwachidori): a species of orchid, Ponerorchis keiskei syn. Amitostigma keiskei",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "岩千鳥"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "きみがよ"
    },
    {
      "ipa": "[kʲimʲi ɡa̠ jo̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen",
    "Kokin Wakashū",
    "Man'yōshū",
    "Wakan Rōeishū",
    "ja:松村明"
  ],
  "word": "君が代"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ojp",
        "3": "君が代",
        "tr": "kimi ga yo"
      },
      "expansion": "Old Japanese 君が代 (kimi ga yo)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "君",
        "3": "が",
        "4": "代",
        "pos2": "ancient possessive particle",
        "t1": "lord, master",
        "t3": "life, lifespan; reign",
        "tr1": "kimi",
        "tr2": "ga",
        "tr3": "yo"
      },
      "expansion": "君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1013",
        "short": "1"
      },
      "expansion": "c. 1013",
      "name": "circa2"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "わが君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで",
        "2": "わが きみ は ちよ に やちよ に さざれ-いし の いはほ と なりて こけ の むす まで",
        "3": "May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
        "rom": "waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made"
      },
      "expansion": "わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
      "name": "ja-usex"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Japanese 君が代 (kimi ga yo). Found already in the Man'yōshū, completed in 759 CE.\nAnalyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”).\nThe lyrics to the national anthem are from the 776th poem of the Wakan Rōeishū (c. 1013), in turn based on the 343rd poem of the Kokin Wakashū (905 CE):\n: わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
  "forms": [
    {
      "form": "君が代",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "Kimi ga Yo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proper",
        "2": "^きみ が ^よ"
      },
      "expansion": "君(きみ)が代(よ) • (Kimi ga Yo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 5 5 16 31 14",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with 2 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "61 1 1 3 28 5",
          "kind": "topical",
          "langcode": "ja",
          "name": "National anthems",
          "orig": "ja:National anthems",
          "parents": [
            "Artistic works",
            "Music",
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "May your majesty's reign for a thousand―even eight thousand―generations, until pebbles become boulders covered over moss.",
          "roman": "kimi ga yo wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "千代",
              "ちよ"
            ],
            [
              "八千代",
              "やちよ"
            ],
            [
              "石",
              "いし"
            ],
            [
              "苔",
              "こけ"
            ]
          ],
          "text": "君が代は千代に八千代にさざれ石のいわおとなりて苔のむすまで",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Kimigayo is officially the national anthem of Japan.",
          "roman": "“Kimigayo ” wa seishiki ni wa nihon no kokka desu.",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "正式",
              "せいしき"
            ],
            [
              "日本",
              "にほん"
            ],
            [
              "国歌",
              "こっか"
            ]
          ],
          "text": "「君が代」は正式には日本の国歌です。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Kimigayo is officially the national anthem of Japan.",
          "roman": "“Kimigayo ” wa seishiki ni wa nihon no kokka desu.",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "正式",
              "せいしき"
            ],
            [
              "日本",
              "にほん"
            ],
            [
              "国歌",
              "こっか"
            ]
          ],
          "text": "「君が代」は正式には日本の国歌です。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kimigayo, the national anthem of Japan"
      ],
      "id": "en-君が代-ja-name-42pIhIIf",
      "links": [
        [
          "Kimigayo",
          "Kimigayo"
        ],
        [
          "national anthem",
          "national anthem"
        ],
        [
          "Japan",
          "Japan"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "きみがよ"
    },
    {
      "ipa": "[kʲimʲi ɡa̠ jo̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen",
    "Kokin Wakashū",
    "Man'yōshū",
    "Wakan Rōeishū",
    "ja:松村明"
  ],
  "word": "君が代"
}
{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese proper nouns",
    "Japanese terms derived from Old Japanese",
    "Japanese terms inherited from Old Japanese",
    "Japanese terms spelled with third grade kanji",
    "Japanese terms with 2 kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Pages with 2 entries",
    "ja:National anthems"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "kimi ga yo ni, pillow word",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "word": "君が代に"
    },
    {
      "roman": "kimi ga yo no, pillow word",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "word": "君が代の"
    },
    {
      "roman": "kimigayoran, orchid",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代蘭",
          "よらん"
        ]
      ],
      "word": "君が代蘭"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ojp",
        "3": "君が代",
        "tr": "kimi ga yo"
      },
      "expansion": "Old Japanese 君が代 (kimi ga yo)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "君",
        "3": "が",
        "4": "代",
        "pos2": "ancient possessive particle",
        "t1": "lord, master",
        "t3": "life, lifespan; reign",
        "tr1": "kimi",
        "tr2": "ga",
        "tr3": "yo"
      },
      "expansion": "君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1013",
        "short": "1"
      },
      "expansion": "c. 1013",
      "name": "circa2"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "わが君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで",
        "2": "わが きみ は ちよ に やちよ に さざれ-いし の いはほ と なりて こけ の むす まで",
        "3": "May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
        "rom": "waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made"
      },
      "expansion": "わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
      "name": "ja-usex"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Japanese 君が代 (kimi ga yo). Found already in the Man'yōshū, completed in 759 CE.\nAnalyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”).\nThe lyrics to the national anthem are from the 776th poem of the Wakan Rōeishū (c. 1013), in turn based on the 343rd poem of the Kokin Wakashū (905 CE):\n: わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
  "forms": [
    {
      "form": "君が代",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kimi ga yo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "きみ が よ"
      },
      "expansion": "君(きみ)が代(よ) • (kimi ga yo)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese poetic terms"
      ],
      "glosses": [
        "your age/era/generation"
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "your",
          "your"
        ],
        [
          "age",
          "age"
        ],
        [
          "era",
          "era"
        ],
        [
          "generation",
          "generation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) your age/era/generation"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese poetic terms",
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The age of our lord will be without limit, though one count the sand, calling the grains one by one, down Nagahama's long shore.",
          "roman": "kimi ga yo wa kagiri mo araji Nagahama no masago no kazu wa yomitsukusu to mo",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "限",
              "かぎ"
            ],
            [
              "長浜",
              "ながはま"
            ],
            [
              "数",
              "かず"
            ]
          ],
          "text": "君が代は限りもあらじ長浜のまさごの数はよみつくすとも",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the era of a nobleman or ruler"
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "era",
          "era"
        ],
        [
          "nobleman",
          "nobleman"
        ],
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) the era of a nobleman or ruler"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese poetic terms"
      ],
      "glosses": [
        "the emperor's reign"
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "emperor",
          "emperor"
        ],
        [
          "reign",
          "reign"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) the emperor's reign"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "boiled eggs mixed with white bean jam and red bean paste"
      ],
      "links": [
        [
          "boiled egg",
          "boiled egg"
        ],
        [
          "mix",
          "mix"
        ],
        [
          "red bean",
          "red bean"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Entries using missing taxonomic name (species)"
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 岩千鳥 (iwachidori): a species of orchid, Ponerorchis keiskei syn. Amitostigma keiskei"
      ],
      "links": [
        [
          "岩千鳥",
          "岩千鳥#Japanese"
        ],
        [
          "species",
          "species"
        ],
        [
          "orchid",
          "orchid"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "(iwachidori): a species of orchid, Ponerorchis keiskei syn. Amitostigma keiskei",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "岩千鳥"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "きみがよ"
    },
    {
      "ipa": "[kʲimʲi ɡa̠ jo̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen",
    "Kokin Wakashū",
    "Man'yōshū",
    "Wakan Rōeishū",
    "ja:松村明"
  ],
  "word": "君が代"
}

{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese proper nouns",
    "Japanese terms derived from Old Japanese",
    "Japanese terms inherited from Old Japanese",
    "Japanese terms spelled with third grade kanji",
    "Japanese terms with 2 kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Pages with 2 entries",
    "ja:National anthems"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ojp",
        "3": "君が代",
        "tr": "kimi ga yo"
      },
      "expansion": "Old Japanese 君が代 (kimi ga yo)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "君",
        "3": "が",
        "4": "代",
        "pos2": "ancient possessive particle",
        "t1": "lord, master",
        "t3": "life, lifespan; reign",
        "tr1": "kimi",
        "tr2": "ga",
        "tr3": "yo"
      },
      "expansion": "君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1013",
        "short": "1"
      },
      "expansion": "c. 1013",
      "name": "circa2"
    },
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "わが君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで",
        "2": "わが きみ は ちよ に やちよ に さざれ-いし の いはほ と なりて こけ の むす まで",
        "3": "May our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
        "rom": "waga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made"
      },
      "expansion": "わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
      "name": "ja-usex"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Japanese 君が代 (kimi ga yo). Found already in the Man'yōshū, completed in 759 CE.\nAnalyzable as a noun phrase composed of 君 (kimi, “lord, master”) + が (ga, ancient possessive particle) + 代 (yo, “life, lifespan; reign”).\nThe lyrics to the national anthem are from the 776th poem of the Wakan Rōeishū (c. 1013), in turn based on the 343rd poem of the Kokin Wakashū (905 CE):\n: わが君(きみ)は千代(ちよ)に八千代(やちよ)にさざれ石(いし)の巌(いはほ)となりて苔(こけ)の生(む)すまで\nwaga kimi wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made\nMay our lord endure for a thousand, eight thousand long generations―may he live until pebbles grow into mossy boulders.",
  "forms": [
    {
      "form": "君が代",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "きみ"
        ],
        [
          "代",
          "よ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "Kimi ga Yo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proper",
        "2": "^きみ が ^よ"
      },
      "expansion": "君(きみ)が代(よ) • (Kimi ga Yo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "May your majesty's reign for a thousand―even eight thousand―generations, until pebbles become boulders covered over moss.",
          "roman": "kimi ga yo wa chiyo ni yachiyo ni sazare-ishi no iwao to narite koke no musu made",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "千代",
              "ちよ"
            ],
            [
              "八千代",
              "やちよ"
            ],
            [
              "石",
              "いし"
            ],
            [
              "苔",
              "こけ"
            ]
          ],
          "text": "君が代は千代に八千代にさざれ石のいわおとなりて苔のむすまで",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Kimigayo is officially the national anthem of Japan.",
          "roman": "“Kimigayo ” wa seishiki ni wa nihon no kokka desu.",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "正式",
              "せいしき"
            ],
            [
              "日本",
              "にほん"
            ],
            [
              "国歌",
              "こっか"
            ]
          ],
          "text": "「君が代」は正式には日本の国歌です。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Kimigayo is officially the national anthem of Japan.",
          "roman": "“Kimigayo ” wa seishiki ni wa nihon no kokka desu.",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "正式",
              "せいしき"
            ],
            [
              "日本",
              "にほん"
            ],
            [
              "国歌",
              "こっか"
            ]
          ],
          "text": "「君が代」は正式には日本の国歌です。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kimigayo, the national anthem of Japan"
      ],
      "links": [
        [
          "Kimigayo",
          "Kimigayo"
        ],
        [
          "national anthem",
          "national anthem"
        ],
        [
          "Japan",
          "Japan"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "きみがよ"
    },
    {
      "ipa": "[kʲimʲi ɡa̠ jo̞]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen",
    "Kokin Wakashū",
    "Man'yōshū",
    "Wakan Rōeishū",
    "ja:松村明"
  ],
  "word": "君が代"
}

Download raw JSONL data for 君が代 meaning in Japanese (10.4kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "君が代"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "君が代",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "君が代"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "proper noun",
  "title": "君が代",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.