"インハイ" meaning in Japanese

See インハイ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ĩɰ̃ha̠i] Forms: inhai [romanization]
Head templates: {{ja-noun}} インハイ • (inhai)
  1. (baseball) high and inside; a pitch thrown near the top the strike zone, relatively close to the batter
    Sense id: en-インハイ-ja-noun-EEQ2W~HU Categories (other): Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys, Baseball, Japanese entries with incorrect language header, Japanese katakana, Japanese links with redundant alt parameters, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 58 42 Disambiguation of Japanese katakana: 83 17 Disambiguation of Japanese links with redundant alt parameters: 62 38 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 57 43 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 57 43 Disambiguation of Pages with 1 entry: 50 50 Disambiguation of Pages with entries: 50 50 Topics: ball-games, baseball, games, hobbies, lifestyle, sports
  2. short for インターハイ (“inter-high school sports tournament”). Tags: abbreviation, alt-of Alternative form of: インターハイ (extra: inter-high school sports tournament)
    Sense id: en-インハイ-ja-noun-mfNsayTj Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Pages with 1 entry: 50 50 Disambiguation of Pages with entries: 50 50
{
  "forms": [
    {
      "form": "inhai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "インハイ • (inhai)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "ja",
          "name": "Baseball",
          "orig": "ja:Baseball",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese katakana",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              65,
              76
            ],
            [
              94,
              109
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              64,
              69
            ],
            [
              106,
              111
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              25
            ],
            [
              41,
              45
            ]
          ],
          "english": "Hiroshima Carp golden age star pitcher Kawaguchi Kazuhisa says, “Inside high is my lifeline.” High and inside is the placement that gives batters the least time to move.",
          "ref": "2018 April 24, “Kyūdasha o uchitoru inhai (naikaku takame) seme no pitchingu tōkyū jutsu meritto ya demeritto nado shōkai [Pitching in-hi (inside and high) to heavy hitters as a pitching technique: merits, demerits, and general introduction]”, in Yakyū jōtatsu no sapōto, archived from the original on 2020-09-18:",
          "roman": "Hiroshima Kāpu no ōgonki o kizuita Kawaguchi Kazuhisa tōshu wa “inhai wa ore no seimeisen” to itte-imasu.\nInhai wa battā ga uchi ni iku toki ni ichiban jikan no nai tokoro desu.",
          "ruby": [
            [
              "広",
              "ひろ"
            ],
            [
              "島",
              "しま"
            ],
            [
              "黄",
              "おう"
            ],
            [
              "金",
              "ごん"
            ],
            [
              "期",
              "き"
            ],
            [
              "築",
              "きず"
            ],
            [
              "川",
              "かわ"
            ],
            [
              "口",
              "ぐち"
            ],
            [
              "和",
              "かず"
            ],
            [
              "久",
              "ひさ"
            ],
            [
              "投",
              "とう"
            ],
            [
              "手",
              "しゅ"
            ],
            [
              "俺",
              "おれ"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "命",
              "めい"
            ],
            [
              "線",
              "せん"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ],
            [
              "打",
              "う"
            ],
            [
              "行",
              "い"
            ],
            [
              "一",
              "いち"
            ],
            [
              "番",
              "ばん"
            ],
            [
              "時",
              "じ"
            ],
            [
              "間",
              "かん"
            ],
            [
              "無",
              "な"
            ],
            [
              "所",
              "ところ"
            ]
          ],
          "text": "広島カープの黄金期を築いた川口和久投手は「インハイは俺の生命線」と言っています。\nインハイはバッターが打ちに行くときに一番時間の無い所です。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "high and inside; a pitch thrown near the top the strike zone, relatively close to the batter"
      ],
      "id": "en-インハイ-ja-noun-EEQ2W~HU",
      "links": [
        [
          "baseball",
          "baseball"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "inside",
          "inside"
        ],
        [
          "pitch",
          "pitch"
        ],
        [
          "strike zone",
          "strike zone"
        ],
        [
          "batter",
          "batter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(baseball) high and inside; a pitch thrown near the top the strike zone, relatively close to the batter"
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "baseball",
        "games",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "inter-high school sports tournament",
          "word": "インターハイ"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              37,
              54
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              36
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              13
            ]
          ],
          "english": "Aomori Yamada, with dramatic shot an inter-high school victory after 16 years absence: captain Matsuki “totally overjoyed”",
          "ref": "2021 August 22, “Aomori Yamada, gekiteki dan de inhai 16-nen buri V [Aomori Yamada, inter-high V with a dramatic shot after 16 years]”, in Nikkan Sports:",
          "roman": "Aomori Yamada, gekiteki dan de inhai jūrokunen buri bui Matsuki shushō “mechakucha ureshii”",
          "ruby": [
            [
              "青",
              "あお"
            ],
            [
              "森",
              "もり"
            ],
            [
              "山",
              "やま"
            ],
            [
              "田",
              "だ"
            ],
            [
              "劇",
              "げき"
            ],
            [
              "的",
              "てき"
            ],
            [
              "弾",
              "だん"
            ],
            [
              "16",
              "じゅうろく"
            ],
            [
              "年",
              "ねん"
            ],
            [
              "V",
              "ブイ"
            ],
            [
              "松",
              "まつ"
            ],
            [
              "木",
              "き"
            ],
            [
              "主",
              "しゅ"
            ],
            [
              "将",
              "しょう"
            ],
            [
              "嬉",
              "うれ"
            ]
          ],
          "text": "青森山田、劇的弾でインハイ16年ぶりV 松木主将「めちゃくちゃ嬉しい」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "short for インターハイ (“inter-high school sports tournament”)."
      ],
      "id": "en-インハイ-ja-noun-mfNsayTj",
      "links": [
        [
          "インターハイ",
          "インターハイ#Japanese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "インハイ"
    },
    {
      "other": "インハイ"
    },
    {
      "ipa": "[ĩɰ̃ha̠i]"
    }
  ],
  "word": "インハイ"
}
{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese katakana",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "inhai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "インハイ • (inhai)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with usage examples",
        "ja:Baseball"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              65,
              76
            ],
            [
              94,
              109
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              64,
              69
            ],
            [
              106,
              111
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              25
            ],
            [
              41,
              45
            ]
          ],
          "english": "Hiroshima Carp golden age star pitcher Kawaguchi Kazuhisa says, “Inside high is my lifeline.” High and inside is the placement that gives batters the least time to move.",
          "ref": "2018 April 24, “Kyūdasha o uchitoru inhai (naikaku takame) seme no pitchingu tōkyū jutsu meritto ya demeritto nado shōkai [Pitching in-hi (inside and high) to heavy hitters as a pitching technique: merits, demerits, and general introduction]”, in Yakyū jōtatsu no sapōto, archived from the original on 2020-09-18:",
          "roman": "Hiroshima Kāpu no ōgonki o kizuita Kawaguchi Kazuhisa tōshu wa “inhai wa ore no seimeisen” to itte-imasu.\nInhai wa battā ga uchi ni iku toki ni ichiban jikan no nai tokoro desu.",
          "ruby": [
            [
              "広",
              "ひろ"
            ],
            [
              "島",
              "しま"
            ],
            [
              "黄",
              "おう"
            ],
            [
              "金",
              "ごん"
            ],
            [
              "期",
              "き"
            ],
            [
              "築",
              "きず"
            ],
            [
              "川",
              "かわ"
            ],
            [
              "口",
              "ぐち"
            ],
            [
              "和",
              "かず"
            ],
            [
              "久",
              "ひさ"
            ],
            [
              "投",
              "とう"
            ],
            [
              "手",
              "しゅ"
            ],
            [
              "俺",
              "おれ"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "命",
              "めい"
            ],
            [
              "線",
              "せん"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ],
            [
              "打",
              "う"
            ],
            [
              "行",
              "い"
            ],
            [
              "一",
              "いち"
            ],
            [
              "番",
              "ばん"
            ],
            [
              "時",
              "じ"
            ],
            [
              "間",
              "かん"
            ],
            [
              "無",
              "な"
            ],
            [
              "所",
              "ところ"
            ]
          ],
          "text": "広島カープの黄金期を築いた川口和久投手は「インハイは俺の生命線」と言っています。\nインハイはバッターが打ちに行くときに一番時間の無い所です。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "high and inside; a pitch thrown near the top the strike zone, relatively close to the batter"
      ],
      "links": [
        [
          "baseball",
          "baseball"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "inside",
          "inside"
        ],
        [
          "pitch",
          "pitch"
        ],
        [
          "strike zone",
          "strike zone"
        ],
        [
          "batter",
          "batter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(baseball) high and inside; a pitch thrown near the top the strike zone, relatively close to the batter"
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "baseball",
        "games",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "inter-high school sports tournament",
          "word": "インターハイ"
        }
      ],
      "categories": [
        "Japanese short forms",
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              37,
              54
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              36
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              13
            ]
          ],
          "english": "Aomori Yamada, with dramatic shot an inter-high school victory after 16 years absence: captain Matsuki “totally overjoyed”",
          "ref": "2021 August 22, “Aomori Yamada, gekiteki dan de inhai 16-nen buri V [Aomori Yamada, inter-high V with a dramatic shot after 16 years]”, in Nikkan Sports:",
          "roman": "Aomori Yamada, gekiteki dan de inhai jūrokunen buri bui Matsuki shushō “mechakucha ureshii”",
          "ruby": [
            [
              "青",
              "あお"
            ],
            [
              "森",
              "もり"
            ],
            [
              "山",
              "やま"
            ],
            [
              "田",
              "だ"
            ],
            [
              "劇",
              "げき"
            ],
            [
              "的",
              "てき"
            ],
            [
              "弾",
              "だん"
            ],
            [
              "16",
              "じゅうろく"
            ],
            [
              "年",
              "ねん"
            ],
            [
              "V",
              "ブイ"
            ],
            [
              "松",
              "まつ"
            ],
            [
              "木",
              "き"
            ],
            [
              "主",
              "しゅ"
            ],
            [
              "将",
              "しょう"
            ],
            [
              "嬉",
              "うれ"
            ]
          ],
          "text": "青森山田、劇的弾でインハイ16年ぶりV 松木主将「めちゃくちゃ嬉しい」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "short for インターハイ (“inter-high school sports tournament”)."
      ],
      "links": [
        [
          "インターハイ",
          "インターハイ#Japanese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "インハイ"
    },
    {
      "other": "インハイ"
    },
    {
      "ipa": "[ĩɰ̃ha̠i]"
    }
  ],
  "word": "インハイ"
}

Download raw JSONL data for インハイ meaning in Japanese (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.