"翻訳調" meaning in Japanese

See 翻訳調 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: 翻訳調 [canonical] (ruby: (ほん), (やく), 調(ちょう)), hon'yakuchō [romanization]
Head templates: {{ja-noun|ほんやくちょう}} 翻(ほん)訳(やく)調(ちょう) • (hon'yakuchō)
  1. translationese, the result of a translation that overly resembles the syntax and idioms of the original language. Categories (topical): Translation studies

Download JSON data for 翻訳調 meaning in Japanese (1.5kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "翻訳調",
      "ruby": [
        [
          "翻",
          "ほん"
        ],
        [
          "訳",
          "やく"
        ],
        [
          "調",
          "ちょう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "hon'yakuchō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ほんやくちょう"
      },
      "expansion": "翻(ほん)訳(やく)調(ちょう) • (hon'yakuchō)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ja",
          "name": "Translation studies",
          "orig": "ja:Translation studies",
          "parents": [
            "Linguistics",
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "translationese, the result of a translation that overly resembles the syntax and idioms of the original language."
      ],
      "id": "en-翻訳調-ja-noun-5qG6TJ86",
      "links": [
        [
          "translationese",
          "translationese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "翻訳調"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "翻訳調",
      "ruby": [
        [
          "翻",
          "ほん"
        ],
        [
          "訳",
          "やく"
        ],
        [
          "調",
          "ちょう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "hon'yakuchō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ほんやくちょう"
      },
      "expansion": "翻(ほん)訳(やく)調(ちょう) • (hon'yakuchō)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese nouns",
        "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
        "Japanese terms spelled with sixth grade kanji",
        "Japanese terms spelled with third grade kanji",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with three Han script characters",
        "ja:Translation studies"
      ],
      "glosses": [
        "translationese, the result of a translation that overly resembles the syntax and idioms of the original language."
      ],
      "links": [
        [
          "translationese",
          "translationese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "翻訳調"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.