See 流言 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "流言", "ruby": [ [ "流", "りゅう" ], [ "言", "げん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ryūgen", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "riugen", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "りうげん", "roman": "riugen", "tags": [ "hiragana", "historical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "りゅうげん", "hhira": "りうげん" }, "expansion": "流(りゅう)言(げん) • (ryūgen) ^(←りうげん (riugen)?)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "ryūgen higo", "ruby": [ [ "流", "りゅう" ], [ "言", "げん" ], [ "飛", "ひ" ], [ "語", "ご" ] ], "word": "流言飛語" }, { "roman": "ryūgen wa chisha ni todomaru", "ruby": [ [ "流", "りゅう" ], [ "言", "げん" ], [ "知", "ち" ], [ "者", "しゃ" ], [ "止", "とど" ] ], "word": "流言は知者に止まる" } ], "examples": [ { "english": "“Look, Kane-chan. You can see a man in a suit gathering everyone and talking over there, can't you? That guy is spreading an outrageous rumor.”", "ref": "1936, Unno Jūza, Kūshū keibō:", "roman": "“Nē Kane-chan. Mukō de minna o atsumete shabette iru sebiro otoko ga iru darō. Aitsu keshikaran ryūgen o hanatte iru no dayo”", "ruby": [ [ "兼", "かね" ], [ "向", "む" ], [ "皆", "みんな" ], [ "集", "あつ" ], [ "背", "せ" ], [ "広", "びろ" ], [ "男", "おとこ" ], [ "流", "りゅう" ], [ "言", "げん" ] ], "text": "「ねえ兼ちゃん。向こうで皆を集めてしゃべっている背広男がいるだろう。あいつけしからん流言をはなっているのだよ」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "rumor" ], "id": "en-流言-ja-noun-Fvb1CnzJ", "links": [ [ "rumor", "rumor" ] ], "synonyms": [ { "word": "デマ" }, { "word": "風説" }, { "word": "浮言" }, { "word": "流説" } ] } ], "sounds": [ { "other": "りゅうげん" }, { "ipa": "[ɾʲɨːɡẽ̞ɴ]" } ], "word": "流言" }
{ "derived": [ { "roman": "ryūgen higo", "ruby": [ [ "流", "りゅう" ], [ "言", "げん" ], [ "飛", "ひ" ], [ "語", "ご" ] ], "word": "流言飛語" }, { "roman": "ryūgen wa chisha ni todomaru", "ruby": [ [ "流", "りゅう" ], [ "言", "げん" ], [ "知", "ち" ], [ "者", "しゃ" ], [ "止", "とど" ] ], "word": "流言は知者に止まる" } ], "forms": [ { "form": "流言", "ruby": [ [ "流", "りゅう" ], [ "言", "げん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ryūgen", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "riugen", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "りうげん", "roman": "riugen", "tags": [ "hiragana", "historical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "りゅうげん", "hhira": "りうげん" }, "expansion": "流(りゅう)言(げん) • (ryūgen) ^(←りうげん (riugen)?)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms spelled with second grade kanji", "Japanese terms spelled with third grade kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese terms with usage examples", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "“Look, Kane-chan. You can see a man in a suit gathering everyone and talking over there, can't you? That guy is spreading an outrageous rumor.”", "ref": "1936, Unno Jūza, Kūshū keibō:", "roman": "“Nē Kane-chan. Mukō de minna o atsumete shabette iru sebiro otoko ga iru darō. Aitsu keshikaran ryūgen o hanatte iru no dayo”", "ruby": [ [ "兼", "かね" ], [ "向", "む" ], [ "皆", "みんな" ], [ "集", "あつ" ], [ "背", "せ" ], [ "広", "びろ" ], [ "男", "おとこ" ], [ "流", "りゅう" ], [ "言", "げん" ] ], "text": "「ねえ兼ちゃん。向こうで皆を集めてしゃべっている背広男がいるだろう。あいつけしからん流言をはなっているのだよ」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "rumor" ], "links": [ [ "rumor", "rumor" ] ], "synonyms": [ { "word": "デマ" }, { "word": "風説" }, { "word": "浮言" }, { "word": "流説" } ] } ], "sounds": [ { "other": "りゅうげん" }, { "ipa": "[ɾʲɨːɡẽ̞ɴ]" } ], "word": "流言" }
Download raw JSONL data for 流言 meaning in Japanese (2.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "流言" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "流言", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "流言" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "流言", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.