See 怪鮮人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "怪鮮人", "ruby": [ [ "怪", "かい" ], [ "鮮", "せん" ], [ "人", "じん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "kaisenjin", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "かいせんじん" }, "expansion": "怪(かい)鮮(せん)人(じん) • (kaisenjin)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese ethnic slurs", "parents": [ "Ethnic slurs", "Offensive terms", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 3 kanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "“... as he did not arrive in the country for the usual purpose of manual labor, authorities are inquiring at his domicile.” (“Suspicious Korean smuggled in from North”, Fukuoka Nichi-nichi Shimbun 21 May 1922, evening edition)", "ref": "2018 [1922], Chung Daekyun, quoting Fukuoka Nichi-nichi Shimbun, “朝鮮人は不幸だったのか [Korean people were unhappy?]”, in Hamada, page 255:", "roman": "〈 […] futsū no rōdō metō ni torai shita mono de wa aru mai tote, dōsho kara gensekichi ni shōkai chū de aru〉 (“Hokusen kara mikkō no kaisenjin” “Fukuoka Nichinichi Shinbun” senkyūhyakunijūni-nen gogatsu nijūichi-nichi yūkan)", "ruby": [ [ "普", "ふ" ], [ "通", "つう" ], [ "労", "ろう" ], [ "働", "どう" ], [ "目", "め" ], [ "当", "とう" ], [ "渡", "と" ], [ "来", "らい" ], [ "者", "もの" ], [ "同", "どう" ], [ "署", "しょ" ], [ "原", "げん" ], [ "籍", "せき" ], [ "地", "ち" ], [ "照", "しょう" ], [ "会", "かい" ], [ "中", "ちゅう" ], [ "北", "ほく" ], [ "鮮", "せん" ], [ "密", "みっ" ], [ "航", "こう" ], [ "怪", "かい" ], [ "鮮", "せん" ], [ "人", "じん" ], [ "福", "ふく" ], [ "岡", "おか" ], [ "日", "にち" ], [ "日", "にち" ], [ "新", "しん" ], [ "聞", "ぶん" ], [ "一九二二", "せんきゅうひゃくにじゅうに" ], [ "年", "ねん" ], [ "五", "ご" ], [ "月", "がつ" ], [ "二", "に" ], [ "十", "じゅう" ], [ "一", "いち" ], [ "日", "にち" ], [ "夕", "ゆう" ], [ "刊", "かん" ] ], "text": "〈[…]普通の労働目当に渡来した者ではあるまいとて、同署から原籍地に照会中である〉(「北鮮から密航の怪鮮人」『福岡日日新聞』一九二二年五月二十一日夕刊)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "suspicious Korean person; Korean criminal" ], "id": "en-怪鮮人-ja-noun-MBPAm43r", "links": [ [ "ethnic", "ethnic" ], [ "slur", "slur" ], [ "suspicious", "suspicious" ], [ "Korean", "Korean" ], [ "criminal", "criminal" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, dated, ethnic slur) suspicious Korean person; Korean criminal" ], "related": [ { "english": "insubordinate Korean person; Korean subject opposed to Japanese rule", "roman": "futeisenjin", "ruby": [ [ "不", "ふ" ], [ "逞", "てい" ], [ "鮮", "せん" ], [ "人", "じん" ] ], "word": "不逞鮮人" }, { "english": "Korean person", "roman": "senjin", "ruby": [ [ "鮮", "せん" ], [ "人", "じん" ] ], "tags": [ "dated" ], "word": "鮮人" }, { "english": "Korean person", "roman": "chōsenjin", "ruby": [ [ "朝", "ちょう" ], [ "鮮", "せん" ], [ "人", "じん" ] ], "tags": [ "contemporary" ], "word": "朝鮮人" }, { "english": "(foreign person) resident in Japan", "roman": "zainichi", "ruby": [ [ "在", "ざい" ], [ "日", "にち" ] ], "word": "在日" } ], "tags": [ "dated", "ethnic", "historical", "slur" ], "wikipedia": [ "ja:怪鮮人" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ka̠isẽ̞ɲ̟d͡ʑĩɴ]" } ], "word": "怪鮮人" }
{ "forms": [ { "form": "怪鮮人", "ruby": [ [ "怪", "かい" ], [ "鮮", "せん" ], [ "人", "じん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "kaisenjin", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "かいせんじん" }, "expansion": "怪(かい)鮮(せん)人(じん) • (kaisenjin)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "related": [ { "english": "insubordinate Korean person; Korean subject opposed to Japanese rule", "roman": "futeisenjin", "ruby": [ [ "不", "ふ" ], [ "逞", "てい" ], [ "鮮", "せん" ], [ "人", "じん" ] ], "word": "不逞鮮人" }, { "english": "Korean person", "roman": "senjin", "ruby": [ [ "鮮", "せん" ], [ "人", "じん" ] ], "tags": [ "dated" ], "word": "鮮人" }, { "english": "Korean person", "roman": "chōsenjin", "ruby": [ [ "朝", "ちょう" ], [ "鮮", "せん" ], [ "人", "じん" ] ], "tags": [ "contemporary" ], "word": "朝鮮人" }, { "english": "(foreign person) resident in Japan", "roman": "zainichi", "ruby": [ [ "在", "ざい" ], [ "日", "にち" ] ], "word": "在日" } ], "senses": [ { "categories": [ "Japanese dated terms", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese ethnic slurs", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms spelled with first grade kanji", "Japanese terms spelled with secondary school kanji", "Japanese terms with 3 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent", "Japanese terms with historical senses", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "“... as he did not arrive in the country for the usual purpose of manual labor, authorities are inquiring at his domicile.” (“Suspicious Korean smuggled in from North”, Fukuoka Nichi-nichi Shimbun 21 May 1922, evening edition)", "ref": "2018 [1922], Chung Daekyun, quoting Fukuoka Nichi-nichi Shimbun, “朝鮮人は不幸だったのか [Korean people were unhappy?]”, in Hamada, page 255:", "roman": "〈 […] futsū no rōdō metō ni torai shita mono de wa aru mai tote, dōsho kara gensekichi ni shōkai chū de aru〉 (“Hokusen kara mikkō no kaisenjin” “Fukuoka Nichinichi Shinbun” senkyūhyakunijūni-nen gogatsu nijūichi-nichi yūkan)", "ruby": [ [ "普", "ふ" ], [ "通", "つう" ], [ "労", "ろう" ], [ "働", "どう" ], [ "目", "め" ], [ "当", "とう" ], [ "渡", "と" ], [ "来", "らい" ], [ "者", "もの" ], [ "同", "どう" ], [ "署", "しょ" ], [ "原", "げん" ], [ "籍", "せき" ], [ "地", "ち" ], [ "照", "しょう" ], [ "会", "かい" ], [ "中", "ちゅう" ], [ "北", "ほく" ], [ "鮮", "せん" ], [ "密", "みっ" ], [ "航", "こう" ], [ "怪", "かい" ], [ "鮮", "せん" ], [ "人", "じん" ], [ "福", "ふく" ], [ "岡", "おか" ], [ "日", "にち" ], [ "日", "にち" ], [ "新", "しん" ], [ "聞", "ぶん" ], [ "一九二二", "せんきゅうひゃくにじゅうに" ], [ "年", "ねん" ], [ "五", "ご" ], [ "月", "がつ" ], [ "二", "に" ], [ "十", "じゅう" ], [ "一", "いち" ], [ "日", "にち" ], [ "夕", "ゆう" ], [ "刊", "かん" ] ], "text": "〈[…]普通の労働目当に渡来した者ではあるまいとて、同署から原籍地に照会中である〉(「北鮮から密航の怪鮮人」『福岡日日新聞』一九二二年五月二十一日夕刊)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "suspicious Korean person; Korean criminal" ], "links": [ [ "ethnic", "ethnic" ], [ "slur", "slur" ], [ "suspicious", "suspicious" ], [ "Korean", "Korean" ], [ "criminal", "criminal" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, dated, ethnic slur) suspicious Korean person; Korean criminal" ], "tags": [ "dated", "ethnic", "historical", "slur" ], "wikipedia": [ "ja:怪鮮人" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ka̠isẽ̞ɲ̟d͡ʑĩɴ]" } ], "word": "怪鮮人" }
Download raw JSONL data for 怪鮮人 meaning in Japanese (3.8kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "怪鮮人" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "怪鮮人", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.