"御免" meaning in Japanese

See 御免 in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: [ɡo̞mẽ̞ɴ] Forms: 御免 [canonical] (ruby: (), (めん)), 御免 [canonical] (ruby: 御免(ゴメン)), gomen [romanization]
Head templates: {{ja-pos|interjection|ごめん|ゴメン}} 御(ご)免(めん) or 御免(ゴメン) • (gomen)
  1. (informal) Clipping of 御免なさい (gomennasai, “I'm sorry”). Tags: abbreviation, alt-of, clipping, informal Alternative form of: 御免なさい (extra: gomennasai, “I'm sorry”) Derived forms: 切捨御免 (kirisute gomen) (ruby: 切捨御免(きりすてごめん))
    Sense id: en-御免-ja-intj-oZ9vqTgF Categories (other): Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant script codes, Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with 2 kanji, Japanese terms with multiple readings, Japanese terms with redundant sortkeys, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 92 8 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 97 3 Disambiguation of Japanese terms with 2 kanji: 58 42 Disambiguation of Japanese terms with multiple readings: 79 21 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 93 7 Disambiguation of Pages with 1 entry: 80 20 Disambiguation of Pages with entries: 86 14

Noun

IPA: [ɡo̞mẽ̞ɴ] Forms: 御免 [canonical] (ruby: (), (めん)), 御免 [canonical] (ruby: 御免(ゴメン)), gomen [romanization]
Head templates: {{ja-noun|ごめん|ゴメン}} 御(ご)免(めん) or 御免(ゴメン) • (gomen)
  1. something one wants to have no involvement in
    Sense id: en-御免-ja-noun-3TLOxHJq
{
  "forms": [
    {
      "form": "御免",
      "ruby": [
        [
          "御",
          "ご"
        ],
        [
          "免",
          "めん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "御免",
      "ruby": [
        [
          "御免",
          "ゴメン"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "gomen",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ごめん",
        "2": "ゴメン"
      },
      "expansion": "御(ご)免(めん) or 御免(ゴメン) • (gomen)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "roman": "Toraburu wa gomen da.",
          "text": "トラブルはごめんだ。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something one wants to have no involvement in"
      ],
      "id": "en-御免-ja-noun-3TLOxHJq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ごめん"
    },
    {
      "ipa": "[ɡo̞mẽ̞ɴ]"
    }
  ],
  "word": "御免"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "御免",
      "ruby": [
        [
          "御",
          "ご"
        ],
        [
          "免",
          "めん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "御免",
      "ruby": [
        [
          "御免",
          "ゴメン"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "gomen",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "ごめん",
        "3": "ゴメン"
      },
      "expansion": "御(ご)免(めん) or 御免(ゴメン) • (gomen)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "gomennasai, “I'm sorry”",
          "word": "御免なさい"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "97 3",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with 2 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "kirisute gomen",
          "ruby": [
            [
              "切捨御免",
              "きりすてごめん"
            ]
          ],
          "word": "切捨御免"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We had a lot of fun together, …so I didn’t want to tell you. Sorry.",
          "ref": "1996 July 15, Mitsuru Adachi, “途中下車 [Stopover]”, in SHORT(ショート) PROGRAM(プログラム) [Short Program], volume 2 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 94:",
          "roman": "Issho ni iru to tanoshikatta kara,…damatteta. Gomen ne.",
          "ruby": [
            [
              "一",
              "いっ"
            ],
            [
              "緒",
              "しょ"
            ],
            [
              "楽",
              "たの"
            ]
          ],
          "text": "一緒にいると楽しかったから、…だまってた。ゴメンね。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I’m sorry, Tokiko-san. I can’t keep that promise. I’m really sorry.",
          "ref": "2005 November 9, Nobuhiro Watsuki, “武(ブ)装(ソウ)錬(レン)金(キン)ファイナル [Armed Alchemy: The Final Act]”, in 武(ブ)装(ソウ)錬(レン)金(キン) [Armed Alchemy], volume 9, Tokyo: Shueisha, →ISBN:",
          "roman": "Gomen Tokiko-san Sono yakusoku mamorenai Hontō ni gomen",
          "ruby": [
            [
              "斗",
              "ト"
            ],
            [
              "貴",
              "キ"
            ],
            [
              "子",
              "コ"
            ],
            [
              "約",
              "やく"
            ],
            [
              "束",
              "そく"
            ],
            [
              "守",
              "まも"
            ],
            [
              "本",
              "ほん"
            ],
            [
              "当",
              "とう"
            ]
          ],
          "text": "ゴメン 斗貴子さん その約束守れない 本当にゴメン",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Chloe, I’m so, so sorry… I don’t wanna do this… but…",
          "ref": "2016, ライフ イズ ストレンジ [Life Is Strange], spoken by Maxine “Max” Caulfield (Kumi Tanaka), Square Enix, via Dontnod Entertainment:",
          "roman": "Kuroe gomen ne… konna no iya da kedo… demo…",
          "text": "クロエ ごめんね… こんなのイヤだけど… でも…",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of 御免なさい (gomennasai, “I'm sorry”)."
      ],
      "id": "en-御免-ja-intj-oZ9vqTgF",
      "links": [
        [
          "御免なさい",
          "御免なさい#Japanese"
        ],
        [
          "I'm sorry",
          "I'm sorry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Clipping of 御免なさい (gomennasai, “I'm sorry”)."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ごめん"
    },
    {
      "ipa": "[ɡo̞mẽ̞ɴ]"
    }
  ],
  "word": "御免"
}
{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese interjections",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
    "Japanese terms with 2 kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "御免",
      "ruby": [
        [
          "御",
          "ご"
        ],
        [
          "免",
          "めん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "御免",
      "ruby": [
        [
          "御免",
          "ゴメン"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "gomen",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ごめん",
        "2": "ゴメン"
      },
      "expansion": "御(ご)免(めん) or 御免(ゴメン) • (gomen)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Toraburu wa gomen da.",
          "text": "トラブルはごめんだ。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something one wants to have no involvement in"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ごめん"
    },
    {
      "ipa": "[ɡo̞mẽ̞ɴ]"
    }
  ],
  "word": "御免"
}

{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese interjections",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
    "Japanese terms with 2 kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "kirisute gomen",
      "ruby": [
        [
          "切捨御免",
          "きりすてごめん"
        ]
      ],
      "word": "切捨御免"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "御免",
      "ruby": [
        [
          "御",
          "ご"
        ],
        [
          "免",
          "めん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "御免",
      "ruby": [
        [
          "御免",
          "ゴメン"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "gomen",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "ごめん",
        "3": "ゴメン"
      },
      "expansion": "御(ご)免(めん) or 御免(ゴメン) • (gomen)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "gomennasai, “I'm sorry”",
          "word": "御免なさい"
        }
      ],
      "categories": [
        "Japanese clippings",
        "Japanese informal terms",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese terms with redundant script codes",
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We had a lot of fun together, …so I didn’t want to tell you. Sorry.",
          "ref": "1996 July 15, Mitsuru Adachi, “途中下車 [Stopover]”, in SHORT(ショート) PROGRAM(プログラム) [Short Program], volume 2 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 94:",
          "roman": "Issho ni iru to tanoshikatta kara,…damatteta. Gomen ne.",
          "ruby": [
            [
              "一",
              "いっ"
            ],
            [
              "緒",
              "しょ"
            ],
            [
              "楽",
              "たの"
            ]
          ],
          "text": "一緒にいると楽しかったから、…だまってた。ゴメンね。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I’m sorry, Tokiko-san. I can’t keep that promise. I’m really sorry.",
          "ref": "2005 November 9, Nobuhiro Watsuki, “武(ブ)装(ソウ)錬(レン)金(キン)ファイナル [Armed Alchemy: The Final Act]”, in 武(ブ)装(ソウ)錬(レン)金(キン) [Armed Alchemy], volume 9, Tokyo: Shueisha, →ISBN:",
          "roman": "Gomen Tokiko-san Sono yakusoku mamorenai Hontō ni gomen",
          "ruby": [
            [
              "斗",
              "ト"
            ],
            [
              "貴",
              "キ"
            ],
            [
              "子",
              "コ"
            ],
            [
              "約",
              "やく"
            ],
            [
              "束",
              "そく"
            ],
            [
              "守",
              "まも"
            ],
            [
              "本",
              "ほん"
            ],
            [
              "当",
              "とう"
            ]
          ],
          "text": "ゴメン 斗貴子さん その約束守れない 本当にゴメン",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Chloe, I’m so, so sorry… I don’t wanna do this… but…",
          "ref": "2016, ライフ イズ ストレンジ [Life Is Strange], spoken by Maxine “Max” Caulfield (Kumi Tanaka), Square Enix, via Dontnod Entertainment:",
          "roman": "Kuroe gomen ne… konna no iya da kedo… demo…",
          "text": "クロエ ごめんね… こんなのイヤだけど… でも…",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of 御免なさい (gomennasai, “I'm sorry”)."
      ],
      "links": [
        [
          "御免なさい",
          "御免なさい#Japanese"
        ],
        [
          "I'm sorry",
          "I'm sorry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Clipping of 御免なさい (gomennasai, “I'm sorry”)."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ごめん"
    },
    {
      "ipa": "[ɡo̞mẽ̞ɴ]"
    }
  ],
  "word": "御免"
}

Download raw JSONL data for 御免 meaning in Japanese (4.3kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "御免"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "御免",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "御免"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "interjection",
  "title": "御免",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.