See いは in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ipa → iɸa → iwa" }, "expansion": "ipa → iɸa → iwa", "name": "IPAfont" } ], "etymology_text": "ipa → iɸa → iwa. Compound of い (i, “emphatic marker”) and は (wa, “focus marker”). As -i was archaic even in Old Japanese, -wa was attached to supplement it.", "forms": [ { "form": "iwa", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "particle", "rom": "iwa" }, "expansion": "いは • (iwa)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "particle", "related": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "ishi", "word": "いし" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "imo", "word": "いも" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Japanese particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Even though I said no, [she] keeps talking and talking. When [she] talks about sipï, I talk about compelling.", "ref": "c. 759, Man’yōshū, book 3, poem 237:", "roman": "INA TO₂ IPE₂DO₂ KATAre KATAre to₂ NO₂RASE ko₂so₂ sipi₂ i pa MAWOSE SIPI₂KATARI TO₂ NO₂RU", "text": "不敢雖謂 話礼ゝゝ常 詔許曽 志斐伊波奏 強話登言", "type": "quote" } ], "glosses": [ "emphatic nominative case marker" ], "id": "en-いは-ja-particle-Gwpp9J6Q" }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "797: Shoku Nihongi (edict 45)\n此乎持伊波稱乎致之、捨伊波謗乎招都\nKO₂ wo TAMOTU ipa TATAPE₂ wo ITAsi SUTURU ipa SOSIRI wo MANEKI₁tu\nTo hold this is to praise it; to throw it away is to have had a bad mouth.", "type": "example" } ], "glosses": [ "pronominal; person or thing; one" ], "id": "en-いは-ja-particle-yBOXF2DF" } ], "word": "いは" } { "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "soft-redirect", "redirects": [ "伊波", "伊覇" ], "senses": [ { "id": "en-いは-ja-soft-redirect-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "いは" }
{ "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese hiragana", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese particles", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ipa → iɸa → iwa" }, "expansion": "ipa → iɸa → iwa", "name": "IPAfont" } ], "etymology_text": "ipa → iɸa → iwa. Compound of い (i, “emphatic marker”) and は (wa, “focus marker”). As -i was archaic even in Old Japanese, -wa was attached to supplement it.", "forms": [ { "form": "iwa", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "particle", "rom": "iwa" }, "expansion": "いは • (iwa)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "particle", "related": [ { "roman": "ishi", "word": "いし" }, { "roman": "imo", "word": "いも" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Japanese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Even though I said no, [she] keeps talking and talking. When [she] talks about sipï, I talk about compelling.", "ref": "c. 759, Man’yōshū, book 3, poem 237:", "roman": "INA TO₂ IPE₂DO₂ KATAre KATAre to₂ NO₂RASE ko₂so₂ sipi₂ i pa MAWOSE SIPI₂KATARI TO₂ NO₂RU", "text": "不敢雖謂 話礼ゝゝ常 詔許曽 志斐伊波奏 強話登言", "type": "quote" } ], "glosses": [ "emphatic nominative case marker" ] }, { "categories": [ "Japanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "797: Shoku Nihongi (edict 45)\n此乎持伊波稱乎致之、捨伊波謗乎招都\nKO₂ wo TAMOTU ipa TATAPE₂ wo ITAsi SUTURU ipa SOSIRI wo MANEKI₁tu\nTo hold this is to praise it; to throw it away is to have had a bad mouth.", "type": "example" } ], "glosses": [ "pronominal; person or thing; one" ] } ], "word": "いは" } { "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "soft-redirect", "redirects": [ "伊波", "伊覇" ], "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "いは" }
Download raw JSONL data for いは meaning in Japanese (1.9kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "いは" ], "section": "Japanese", "subsection": "particle", "title": "いは", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.