See tiif in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "thief", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "English thief", "name": "der" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "thief" }, "expansion": "Derived from English thief", "name": "der+" } ], "etymology_text": "Derived from English thief.", "forms": [ { "form": "tiif dem", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tiif", "tags": [ "quantified" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "10": "", "2": "nouns", "head": "tiif" }, "expansion": "tiif", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "tiif (plural tiif dem, quantified tiif)", "name": "jam-noun" } ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "topical", "langcode": "jam", "name": "Crime", "orig": "jam:Crime", "parents": [ "Criminal law", "Society", "Law", "All topics", "Justice", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "topical", "langcode": "jam", "name": "People", "orig": "jam:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way.", "ref": "2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 27:44:", "text": "Aal di tiif dem we did niel pan di kraas wid im did kos im out tu.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "thief, robber" ], "id": "en-tiif-jam-noun-p~lMDlJQ", "links": [ [ "thief", "thief" ], [ "robber", "robber" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tiːf/" } ], "word": "tiif" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "thief", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "English thief", "name": "der" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "thief" }, "expansion": "Derived from English thief", "name": "der+" } ], "etymology_text": "Derived from English thief.", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "verb" }, "expansion": "tiif", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "tiif", "name": "jam-verb" } ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place. And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a sufficient sum of money to the soldiers 13and said, \"Tell people, 'His disciples came by night and stole him away while we were asleep.", "ref": "2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 28:11-13:", "text": "Siem taim dem a go de-so, som a di gyaadi dem go iina di toun go tel di ed priis dem evriting we apm. Afta dat, di ed priis dem miit op wid di elda dem an kuk op wan plan. Dem gi di suoja dem wan uol iip a moni an se tu dem se, “A dis unu fi tel evribadi se, ‘Im falara dem kom iina di nait an kom tiif im badi wen wi weehn a sliip.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to steal" ], "id": "en-tiif-jam-verb-6exYWwd2", "links": [ [ "steal", "steal" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tiːf/" } ], "word": "tiif" }
{ "categories": [ "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "Jamaican Creole lemmas", "Jamaican Creole nouns", "Jamaican Creole terms derived from English", "Jamaican Creole terms with redundant head parameter", "Jamaican Creole verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "jam:Crime", "jam:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "thief", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "English thief", "name": "der" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "thief" }, "expansion": "Derived from English thief", "name": "der+" } ], "etymology_text": "Derived from English thief.", "forms": [ { "form": "tiif dem", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tiif", "tags": [ "quantified" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "10": "", "2": "nouns", "head": "tiif" }, "expansion": "tiif", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "tiif (plural tiif dem, quantified tiif)", "name": "jam-noun" } ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Jamaican Creole terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way.", "ref": "2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 27:44:", "text": "Aal di tiif dem we did niel pan di kraas wid im did kos im out tu.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "thief, robber" ], "links": [ [ "thief", "thief" ], [ "robber", "robber" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tiːf/" } ], "word": "tiif" } { "categories": [ "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "Jamaican Creole lemmas", "Jamaican Creole nouns", "Jamaican Creole terms derived from English", "Jamaican Creole terms with redundant head parameter", "Jamaican Creole verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "jam:Crime", "jam:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "thief", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "English thief", "name": "der" }, { "args": { "1": "jam", "2": "en", "3": "thief" }, "expansion": "Derived from English thief", "name": "der+" } ], "etymology_text": "Derived from English thief.", "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "2": "verb" }, "expansion": "tiif", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "tiif", "name": "jam-verb" } ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Jamaican Creole terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place. And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a sufficient sum of money to the soldiers 13and said, \"Tell people, 'His disciples came by night and stole him away while we were asleep.", "ref": "2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 28:11-13:", "text": "Siem taim dem a go de-so, som a di gyaadi dem go iina di toun go tel di ed priis dem evriting we apm. Afta dat, di ed priis dem miit op wid di elda dem an kuk op wan plan. Dem gi di suoja dem wan uol iip a moni an se tu dem se, “A dis unu fi tel evribadi se, ‘Im falara dem kom iina di nait an kom tiif im badi wen wi weehn a sliip.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to steal" ], "links": [ [ "steal", "steal" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tiːf/" } ], "word": "tiif" }
Download raw JSONL data for tiif meaning in Jamaican Creole (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Jamaican Creole dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.