See dovecot in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "Probably from Dovecot Memorial Park in Spanish Town, Jamaica (though there are three gravesites located in Jamaica with this name).", "forms": [ { "form": "dovecot dem", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dovecot", "tags": [ "quantified" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "10": "", "2": "nouns", "head": "dovecot" }, "expansion": "dovecot", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "dovecot (plural dovecot dem, quantified dovecot)", "name": "jam-noun" } ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 64, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 50, 57 ] ], "english": "I talk with (a) gunshot, I'm done chatting. I send (the) boy to the grave, I love that", "ref": "2008 October 12, “Me Talk With Gunshot”performed by Vybz Kartel:", "text": "Me a talk wid gunshot, mi done chat. Send bwoy go Dovecot, mi love dat", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 26, 35 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "english": "Tough chatting (leads to) the grave. I shoot him because he loves to chat (tough).", "ref": "2009, “Thug Anthem”performed by Blak Rhyno:", "text": "Tuff chatting, dovecot. Me kuff kaff him cause him love chat", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The grave (a sometimes metaphorical location of death, or the state of death itself)" ], "id": "en-dovecot-jam-noun-mzldMOgS", "links": [ [ "grave", "grave" ] ] } ], "word": "dovecot" }
{ "etymology_text": "Probably from Dovecot Memorial Park in Spanish Town, Jamaica (though there are three gravesites located in Jamaica with this name).", "forms": [ { "form": "dovecot dem", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dovecot", "tags": [ "quantified" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "jam", "10": "", "2": "nouns", "head": "dovecot" }, "expansion": "dovecot", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "dovecot (plural dovecot dem, quantified dovecot)", "name": "jam-noun" } ], "lang": "Jamaican Creole", "lang_code": "jam", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Jamaican Creole entries with incorrect language header", "Jamaican Creole lemmas", "Jamaican Creole nouns", "Jamaican Creole terms with quotations", "Jamaican Creole terms with redundant head parameter", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 64, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 50, 57 ] ], "english": "I talk with (a) gunshot, I'm done chatting. I send (the) boy to the grave, I love that", "ref": "2008 October 12, “Me Talk With Gunshot”performed by Vybz Kartel:", "text": "Me a talk wid gunshot, mi done chat. Send bwoy go Dovecot, mi love dat", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 26, 35 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "english": "Tough chatting (leads to) the grave. I shoot him because he loves to chat (tough).", "ref": "2009, “Thug Anthem”performed by Blak Rhyno:", "text": "Tuff chatting, dovecot. Me kuff kaff him cause him love chat", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The grave (a sometimes metaphorical location of death, or the state of death itself)" ], "links": [ [ "grave", "grave" ] ] } ], "word": "dovecot" }
Download raw JSONL data for dovecot meaning in Jamaican Creole (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Jamaican Creole dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.