"chargie" meaning in Jamaican Creole

See chargie in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈt͡ʃɑːd͡ʒɪ/ Forms: chargie dem [plural], chargie [quantified]
Etymology: Possibly from English charged. Literally another person charged for the same crime, a partner in crime. Etymology templates: {{der|jam|en|charged}} English charged, {{quote-journal|en|author=Arthur Hall|journal=The Jamaica Gleaner|termlang=jam|text=“He explained that 'chargie' referred to persons charged jointly for one crime. […] ”|title=No rights in 'Hell'- Memories of riots haunt former inmate|url=http://jamaica-gleaner.com/gleaner/20100214/news/news1.html|year=2010}} 2010, Arthur Hall, “No rights in 'Hell'- Memories of riots haunt former inmate”, in The Jamaica Gleaner (in English): “He explained that 'chargie' referred to persons charged jointly for one crime. […]” Head templates: {{head|jam|nouns|10=|head=chargie}} chargie, {{jam-noun}} chargie (plural chargie dem, quantified chargie)
  1. buddy, homie, friend, pal Categories (topical): People

Download JSON data for chargie meaning in Jamaican Creole (2.6kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "chargie",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: chargie",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "MLE"
          },
          "expansion": "(MLE)",
          "name": "q"
        }
      ],
      "text": "→ English: chargie (MLE)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "en",
        "3": "charged"
      },
      "expansion": "English charged",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "author": "Arthur Hall",
        "journal": "The Jamaica Gleaner",
        "termlang": "jam",
        "text": "“He explained that 'chargie' referred to persons charged jointly for one crime. […] ”",
        "title": "No rights in 'Hell'- Memories of riots haunt former inmate",
        "url": "http://jamaica-gleaner.com/gleaner/20100214/news/news1.html",
        "year": "2010"
      },
      "expansion": "2010, Arthur Hall, “No rights in 'Hell'- Memories of riots haunt former inmate”, in The Jamaica Gleaner (in English):\n“He explained that 'chargie' referred to persons charged jointly for one crime. […]”",
      "name": "quote-journal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from English charged. Literally another person charged for the same crime, a partner in crime.",
  "forms": [
    {
      "form": "chargie dem",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "chargie",
      "tags": [
        "quantified"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "10": "",
        "2": "nouns",
        "head": "chargie"
      },
      "expansion": "chargie",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chargie (plural chargie dem, quantified chargie)",
      "name": "jam-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "char‧gie"
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jamaican Creole entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "jam",
          "name": "People",
          "orig": "jam:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You're my pal.",
          "text": "Yuh a mi chargie.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2020, Oneil Madden, The Jamaica Gleaner (in English)",
          "text": "“Socio-linguistically speaking, it is normalised for Jamaican men to express manly affection by saying, \"nuff/much love\", \"mi rate yuh\", or \"yuh a mi chargie\" to each other. […]”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "buddy, homie, friend, pal"
      ],
      "id": "en-chargie-jam-noun-nVpHdZCz",
      "links": [
        [
          "buddy",
          "buddy"
        ],
        [
          "homie",
          "homie"
        ],
        [
          "friend",
          "friend"
        ],
        [
          "pal",
          "pal"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʃɑːd͡ʒɪ/"
    }
  ],
  "word": "chargie"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "chargie",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: chargie",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "MLE"
          },
          "expansion": "(MLE)",
          "name": "q"
        }
      ],
      "text": "→ English: chargie (MLE)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "en",
        "3": "charged"
      },
      "expansion": "English charged",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "author": "Arthur Hall",
        "journal": "The Jamaica Gleaner",
        "termlang": "jam",
        "text": "“He explained that 'chargie' referred to persons charged jointly for one crime. […] ”",
        "title": "No rights in 'Hell'- Memories of riots haunt former inmate",
        "url": "http://jamaica-gleaner.com/gleaner/20100214/news/news1.html",
        "year": "2010"
      },
      "expansion": "2010, Arthur Hall, “No rights in 'Hell'- Memories of riots haunt former inmate”, in The Jamaica Gleaner (in English):\n“He explained that 'chargie' referred to persons charged jointly for one crime. […]”",
      "name": "quote-journal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from English charged. Literally another person charged for the same crime, a partner in crime.",
  "forms": [
    {
      "form": "chargie dem",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "chargie",
      "tags": [
        "quantified"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "10": "",
        "2": "nouns",
        "head": "chargie"
      },
      "expansion": "chargie",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "chargie (plural chargie dem, quantified chargie)",
      "name": "jam-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "char‧gie"
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
        "Jamaican Creole entries with topic categories using raw markup",
        "Jamaican Creole lemmas",
        "Jamaican Creole nouns",
        "Jamaican Creole terms derived from English",
        "Jamaican Creole terms with IPA pronunciation",
        "Jamaican Creole terms with quotations",
        "Jamaican Creole terms with redundant head parameter",
        "Jamaican Creole terms with usage examples",
        "jam:People"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You're my pal.",
          "text": "Yuh a mi chargie.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2020, Oneil Madden, The Jamaica Gleaner (in English)",
          "text": "“Socio-linguistically speaking, it is normalised for Jamaican men to express manly affection by saying, \"nuff/much love\", \"mi rate yuh\", or \"yuh a mi chargie\" to each other. […]”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "buddy, homie, friend, pal"
      ],
      "links": [
        [
          "buddy",
          "buddy"
        ],
        [
          "homie",
          "homie"
        ],
        [
          "friend",
          "friend"
        ],
        [
          "pal",
          "pal"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʃɑːd͡ʒɪ/"
    }
  ],
  "word": "chargie"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Jamaican Creole dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.