"bleach" meaning in Jamaican Creole

See bleach in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: From English bleach (whiten). A reference to the fact that as night turns to day the sky gets lighter, as if it is being bleached. Etymology templates: {{der|jam|en|bleach}} English bleach Head templates: {{head|jam|verb}} bleach, {{jam-verb}} bleach
  1. To stay awake through the night.
    Sense id: en-bleach-jam-verb-P440ud81 Categories (other): Jamaican Creole entries with incorrect language header

Download JSON data for bleach meaning in Jamaican Creole (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "en",
        "3": "bleach"
      },
      "expansion": "English bleach",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English bleach (whiten). A reference to the fact that as night turns to day the sky gets lighter, as if it is being bleached.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "bleach",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "bleach",
      "name": "jam-verb"
    }
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And that's why a lot of little youths carry large automatic guns with an extra magazine in their back pockets and stay up through the night in black jackets.",
          "ref": "2005 September 13, “Welcome to Jamrock” (track 3), in Welcome to Jamrock, performed by Damian Marley",
          "text": "And that's why ah nuff little youth have up some fat 'matic with the extra magazine inna dem back pocket and a bleach a night time inna some black jacket.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Afraid of me, they're afraid. I'm a boy who can stay awake through the night and wait.",
          "ref": "2007 January 1, “Ay Ya Ay Ya” (track 14), in Riddim Driven: Shadowz, performed by Blak Ryno",
          "text": "'Fraid of me, dem 'fraid. Me is a bwoy weh can bleach and wait.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To stay awake through the night."
      ],
      "id": "en-bleach-jam-verb-P440ud81"
    }
  ],
  "word": "bleach"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "en",
        "3": "bleach"
      },
      "expansion": "English bleach",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English bleach (whiten). A reference to the fact that as night turns to day the sky gets lighter, as if it is being bleached.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "bleach",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "bleach",
      "name": "jam-verb"
    }
  ],
  "lang": "Jamaican Creole",
  "lang_code": "jam",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (shiny)",
        "Jamaican Creole entries with incorrect language header",
        "Jamaican Creole lemmas",
        "Jamaican Creole terms derived from English",
        "Jamaican Creole terms with quotations",
        "Jamaican Creole verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And that's why a lot of little youths carry large automatic guns with an extra magazine in their back pockets and stay up through the night in black jackets.",
          "ref": "2005 September 13, “Welcome to Jamrock” (track 3), in Welcome to Jamrock, performed by Damian Marley",
          "text": "And that's why ah nuff little youth have up some fat 'matic with the extra magazine inna dem back pocket and a bleach a night time inna some black jacket.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Afraid of me, they're afraid. I'm a boy who can stay awake through the night and wait.",
          "ref": "2007 January 1, “Ay Ya Ay Ya” (track 14), in Riddim Driven: Shadowz, performed by Blak Ryno",
          "text": "'Fraid of me, dem 'fraid. Me is a bwoy weh can bleach and wait.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To stay awake through the night."
      ]
    }
  ],
  "word": "bleach"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Jamaican Creole dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.