"u'" meaning in Italian

See u' in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ˈu/
Rhymes: -u Etymology: From Latin ubī (“where”). Etymology templates: {{der|it|la|ubī|t=where}} Latin ubī (“where”) Head templates: {{it-adv}} u'
  1. where Tags: obsolete, poetic Synonyms: dove
    Sense id: en-u'-it-adv-tIERwQxl Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 45 45 9
  2. where
    (very rare, followed by che) everywhere, anywhere
    Tags: obsolete, poetic, rare Synonyms: dove, dovunque, ovunque
    Sense id: en-u'-it-adv-kF-8x0so Categories (other): Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 45 45 9
  3. (very rare) when Tags: obsolete, poetic, rare Synonyms: quando
    Sense id: en-u'-it-adv-FeqnUkCu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ove

Download JSON data for u' meaning in Italian (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "ubī",
        "t": "where"
      },
      "expansion": "Latin ubī (“where”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin ubī (“where”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "u'",
      "name": "it-adv"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ove"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 45 9",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] I am not left in pain when I stop to think there, where my desire conceals my ache.",
          "ref": "13ᵗʰ century, Inghilfredi, Del meo voler dir l'ombra, lines 34–36; republished in Bruno Panvini, editor, Rimatori della scuola siciliana, Florence: Olschki, 1962",
          "text": "[…] eo di duol no restoquand’a pensar m’arestolà u’ il disio lo mio mal nasconde. (Tuscan)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Where are the riches now? Where are the honours, and the gems, and the scepters and crowns, and the mitres, and the purple colours?",
          "ref": "1351–1374, “Trionfo della morte [Triumph of Death]”, in Trionfi, Capitolo I [Chapter 1], lines 82–84; republished as Guido Bezzola, Raffaello Ramat, editors, Francesco Petrarca - Trionfi, Milano: Rizzoli, 1997",
          "text": "U’ sono or le ricchezze? u’ son gli onorie le gemme e gli scettri e le coronee le mitre e i purpurei colori?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "[…] upon the book of grief, where were carved Eternity and Death, Young came to lament over Narcisa's body.",
          "ref": "late 1790s, Ugo Foscolo, [untitled poem]; published in “Ugo Foscolo”, in Luigi Russo, editor, Francesco De Sanctis - Saggi critici [Francesco De Sanctis - Critical essays], volume 3, Bari: Gius[eppe] Laterza & figli, 1952, page 83",
          "text": "[…] sul libro del duolo, u’ stava incisaEternitate e Morte, a lamentarsiVeniva Young sul corpo di Narcisa.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where"
      ],
      "id": "en-u'-it-adv-tIERwQxl",
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dove"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 45 9",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where",
        "everywhere, anywhere"
      ],
      "id": "en-u'-it-adv-kF-8x0so",
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ],
        [
          "che",
          "che#Italian"
        ],
        [
          "everywhere",
          "everywhere"
        ],
        [
          "anywhere",
          "anywhere"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "where",
        "(very rare, followed by che) everywhere, anywhere"
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by che"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dove"
        },
        {
          "word": "dovunque"
        },
        {
          "word": "ovunque"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "poetic",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "when"
      ],
      "id": "en-u'-it-adv-FeqnUkCu",
      "links": [
        [
          "when",
          "when"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(very rare) when"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "quando"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "poetic",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈu/"
    },
    {
      "rhymes": "-u"
    }
  ],
  "word": "u'"
}
{
  "categories": [
    "Italian 1-syllable words",
    "Italian adverbs",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian obsolete terms",
    "Italian poetic terms",
    "Italian terms derived from Latin",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Italian/u",
    "Rhymes:Italian/u/1 syllable"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "ubī",
        "t": "where"
      },
      "expansion": "Latin ubī (“where”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin ubī (“where”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "u'",
      "name": "it-adv"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "word": "ove"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] I am not left in pain when I stop to think there, where my desire conceals my ache.",
          "ref": "13ᵗʰ century, Inghilfredi, Del meo voler dir l'ombra, lines 34–36; republished in Bruno Panvini, editor, Rimatori della scuola siciliana, Florence: Olschki, 1962",
          "text": "[…] eo di duol no restoquand’a pensar m’arestolà u’ il disio lo mio mal nasconde. (Tuscan)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Where are the riches now? Where are the honours, and the gems, and the scepters and crowns, and the mitres, and the purple colours?",
          "ref": "1351–1374, “Trionfo della morte [Triumph of Death]”, in Trionfi, Capitolo I [Chapter 1], lines 82–84; republished as Guido Bezzola, Raffaello Ramat, editors, Francesco Petrarca - Trionfi, Milano: Rizzoli, 1997",
          "text": "U’ sono or le ricchezze? u’ son gli onorie le gemme e gli scettri e le coronee le mitre e i purpurei colori?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "[…] upon the book of grief, where were carved Eternity and Death, Young came to lament over Narcisa's body.",
          "ref": "late 1790s, Ugo Foscolo, [untitled poem]; published in “Ugo Foscolo”, in Luigi Russo, editor, Francesco De Sanctis - Saggi critici [Francesco De Sanctis - Critical essays], volume 3, Bari: Gius[eppe] Laterza & figli, 1952, page 83",
          "text": "[…] sul libro del duolo, u’ stava incisaEternitate e Morte, a lamentarsiVeniva Young sul corpo di Narcisa.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where"
      ],
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dove"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with quotations",
        "Italian terms with rare senses"
      ],
      "glosses": [
        "where",
        "everywhere, anywhere"
      ],
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ],
        [
          "che",
          "che#Italian"
        ],
        [
          "everywhere",
          "everywhere"
        ],
        [
          "anywhere",
          "anywhere"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "where",
        "(very rare, followed by che) everywhere, anywhere"
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by che"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dove"
        },
        {
          "word": "dovunque"
        },
        {
          "word": "ovunque"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "poetic",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with rare senses"
      ],
      "glosses": [
        "when"
      ],
      "links": [
        [
          "when",
          "when"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(very rare) when"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "quando"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "poetic",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈu/"
    },
    {
      "rhymes": "-u"
    }
  ],
  "word": "u'"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.