"su due piedi" meaning in Italian

See su due piedi in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Literally, “on two feet”. Etymology templates: {{m-g|on two feet}} “on two feet”, {{lit|on two feet}} Literally, “on two feet” Head templates: {{it-adv}} su due piedi
  1. (idiomatic) at once, on the spot, forthwith Tags: idiomatic Synonyms: subito, immediatamente, in tronco, lì per lì, all'improvviso
    Sense id: en-su_due_piedi-it-adv-V4VuzeU2 Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for su due piedi meaning in Italian (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "on two feet"
      },
      "expansion": "“on two feet”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "on two feet"
      },
      "expansion": "Literally, “on two feet”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “on two feet”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "su due piedi",
      "name": "it-adv"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Rather than deciding on the spot, I assinged Tom Donilon to convene the... deputies... to determine more precisely how additional troops would be used...\n(literally, “Instead of deciding on the spot, I gave Tom Donilon orders to convene the deputies... in order to determine with precision how many additional troops would be used...”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 13, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Invece di decidere su due piedi, diedi disposizioni a Tom Donilon perché convocasse i delegati... allo scopo di determinare con precisione quante truppe aggiuntive sarebbero state utilizzate...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at once, on the spot, forthwith"
      ],
      "id": "en-su_due_piedi-it-adv-V4VuzeU2",
      "links": [
        [
          "at once",
          "at once"
        ],
        [
          "on the spot",
          "on the spot"
        ],
        [
          "forthwith",
          "forthwith"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) at once, on the spot, forthwith"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "subito"
        },
        {
          "word": "immediatamente"
        },
        {
          "word": "in tronco"
        },
        {
          "word": "lì per lì"
        },
        {
          "word": "all'improvviso"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "su due piedi"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "on two feet"
      },
      "expansion": "“on two feet”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "on two feet"
      },
      "expansion": "Literally, “on two feet”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “on two feet”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "su due piedi",
      "name": "it-adv"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian adverbs",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian idioms",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Rather than deciding on the spot, I assinged Tom Donilon to convene the... deputies... to determine more precisely how additional troops would be used...\n(literally, “Instead of deciding on the spot, I gave Tom Donilon orders to convene the deputies... in order to determine with precision how many additional troops would be used...”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 13, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Invece di decidere su due piedi, diedi disposizioni a Tom Donilon perché convocasse i delegati... allo scopo di determinare con precisione quante truppe aggiuntive sarebbero state utilizzate...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at once, on the spot, forthwith"
      ],
      "links": [
        [
          "at once",
          "at once"
        ],
        [
          "on the spot",
          "on the spot"
        ],
        [
          "forthwith",
          "forthwith"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) at once, on the spot, forthwith"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "subito"
        },
        {
          "word": "immediatamente"
        },
        {
          "word": "in tronco"
        },
        {
          "word": "lì per lì"
        },
        {
          "word": "all'improvviso"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "su due piedi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.